0

《浣溪沙》!原文及翻译(精品20篇)

浏览

6590

文章

1000

篇1:杨亿巧对文言文翻译 杨亿巧对原文

全文共 261 字

+ 加入清单

《杨亿巧对》原文:寇莱公在中书。与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。”一坐称为好对。

译文:寇准在中书省,和其他大臣以做对子为游戏,他说:“水底日为天上日。”没有人能对出,恰巧杨亿来报告事情,于是别人请他对对子。杨亿接着刚才的话音说:“眼中人是面前人。”在座所有的人都称赞对的好。

杨亿,字大年,建州浦城人,北宋文学家。七岁能文,十岁能赋诗,十一岁时在京城即兴赋诗《喜朝(cháo)京阙》。今存《武夷新集》《浦城遗书》《摛(chī)藻堂四库全书萃要》等作品。

展开阅读全文

篇2:陆游筑书巢文言文翻译 陆游书巢古文翻译

全文共 421 字

+ 加入清单

陆游筑书巢》的翻译:在我的房间里,有的书放置在书橱里,有的书陈列在前面,有的书放在床上当枕头。我抬头或低头,环顾四周,没有无书的地方。我的饮食起居,病痛的呻吟,感到悲伤、忧愁、愤怒、感叹,不曾不与书在一起。客人不来拜访,妻子儿女不相见,且风雨雷雹天气变化,也都不知道。

偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,像堆积着的枯树枝,有时到了不能行走的地步,于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”于是邀请客人靠近看(当时的情形)。客人刚开始不能够进入屋子,已经进到屋中又不能出来,于是客人也大笑着说:“这确实是像书窝啊!”

《陆游筑书巢》的原文

吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”

展开阅读全文

篇3:故都的秋原文赏析 故都的秋课文内容分析

全文共 408 字

+ 加入清单

故都的秋》是我国著名小说家郁达夫创作的一篇散文。《故都的秋》蕴含深沉的故都之恋、故国之爱,唤起人们对美的追求,对祖国的热爱,也蕴含了作者孤独、忧郁的心态,整篇文章处处渗透着郁达夫消极与积极情绪在纠结与斗争的痕迹。

赏析

《故都的秋》也是家喻户晓的一篇散文,其作者是中国现代著名小说家、散文家、诗人、革命烈士郁达夫。在《故都的秋》整篇文章之中,蕴含着一种孤独、忧郁的心态。全文1500多字,运用了42个秋字来润色北国之秋的“清” “静”和“悲凉”,也处处渗透着郁达夫消极与积极情绪在纠结与斗争的痕迹。

故都的“秋”,其实是郁达夫的“秋”,是表现了他主观感情、审美取向、文学气质和人生态度的“秋”。本文的悲凉美感,跟传统的悲秋情结有关,跟作者的身世性格有关,跟作品的创作背景也有关。《故都的秋》将悲秋与颂秋结合起来,秋中有情的眷恋,情中有秋的落寞——这情是故乡情、爱国情;这落寞之秋是作者当时心境的写照,是对国运衰微的喟叹。

展开阅读全文

篇4:钱塘江春行白居易翻译 钱塘湖春行这首诗的翻译

全文共 400 字

+ 加入清单

由孤山寺北面到贾亭西面,湖水正好与堤持平,白云低垂,与湖面相连。一群早出来的黄莺争先恐后地飞向向阳的树林,谁家新飞过来的燕子忙着筑巢衔泥。繁茂的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅绿的草叶只是遮住马蹄。最爱的湖东美景怎么都不讨厌,杨柳成行,绿荫掩映在白沙堤上。

钱塘江春行》

唐·白居易

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

赏析

首联从大处落笔,写作者在孤山寺所看见的景色。第一句是初春作者游行的地点,第二句是远景,勾勒出一幅宁静的水墨西湖图。颔联从静到动,写出了春天的生机勃勃。颈联写俯察所见花草,此联中的“渐欲”和“才能”是诗人观察、欣赏的感受和判断,这就使客观的自然景物化为带有诗人主观感情色彩的眼中景物,使读者受到感染。尾联中的“行不足”说明自然景物美不胜收,诗人也余兴未阑,抒发了作者对这一景色的喜爱与不舍之情。

展开阅读全文

篇5:后汉书范式传并翻译 范式传文言文翻译

全文共 1174 字

+ 加入清单

范式,字巨卿,山阳郡金乡县人,别名汜。年少时他在太学游学,成为儒生,和汝南郡人张劭是好朋友。张劭,字元伯。后来二人一起请假回老家,范式对元伯说:“两年后我要回京城,我会去拜见您的父母,看看您的孩子。”然后就共同约定了日期。约定的日期即将到来,元伯把事情全都告诉了母亲,让她布置好酒食恭候范式。母亲说:“你们都已经分别两年了,千里之外约定的事情,你怎么这么相信他呢?”元伯回答说:“巨卿是讲信用的人,一定不会违背诺言。”母亲说:“如果真是这样,就该为你们酿酒。”到了那天,巨卿果然来了,二人升堂互拜对饮,喝得十分畅快后才相互告别。

范式当了郡里的功曹。后来元伯得了重病,卧床不起,同郡的郅君章、殷子征早晚尽心照料着他。元伯临终时长叹说:“不能看到我的至死不相负的朋友,真是万分遗憾呀!”子征说:“我和君章对您如此尽心,还不能算是至死不相负的朋友,你还要找谁?”元伯说:“像您二位这样,是我活着时的好友。山阳郡的范巨卿,才是我的至死不相负的朋友。”没过多久便去世了。一天,范式突然梦见张劭戴着黑色帽子,帽上垂着缨带,急匆匆地走来,叫他说:“巨卿,我在某一天死了,要在某一时下葬,永归黄泉。如果您还没有忘记我,能不能来再见我一面?”范式惆怅地惊醒,悲伤长叹,大哭一场。他把事情全部向太守做了报告,请求让他前去奔丧。太守虽然心里并不相信,但不忍心违抗他的深情,就允许了这件事。

范式于是就穿上为朋友吊丧的服装,到下葬的那天,坐着快马奔赴那里。范式还未赶到时,灵柩就已经出发了,到了墓地,要下葬了,但灵柩却不肯进入墓穴。元伯的母亲抚摸着灵柩说:“元伯,难道你还有心愿未了吗?”于是就停下灵柩等了一段时间,就看到有辆白马拉的素车,远远号哭而来。元伯的母亲看着那车,就说:“一定是范巨卿来了。”巨卿一到,就叩拜灵柩说:“元伯,您可以走了。生死异路,从此就永别了。”参加葬礼的一千多人,全都感动得流下眼泪。范式就拉着引棺的绳索牵引灵柩,灵柩这才缓缓向前。然后,他又留在坟地,为元伯修坟种树,才离开那里。

后来,范式又回到了京城,到太学去求学。当时长沙的一个儒生叫陈平子的也在一起求学,但和范式从来没有见过面,平子染病快要死去,对他的妻子说:“我听说山阳郡的范巨卿,是节烈的贤士,可以死相托。我死后,把尸体浅埋在巨卿的门前。”然后就撕下块白布写了一封信,留给范式。他死后,妻子就遵照他的遗言去做。当时范式正好出行刚刚回来,读了信看见了坟墓,感伤不已,哭着向坟墓作揖,把他当成自己的死友。然后就护送照料平子的妻儿,亲自把灵柩护送回临湘。在离目的地四五里的地方,他就把白布写的信放在灵柩上,哭着告别离开了。平子兄弟得知这件事,马上就去找他,但再也找不到。长沙的上计掾史到京城办事时,上书表彰范式的事迹,三府都要征辟他,他都没有应召。范式后来升迁至庐江太守,享有威名,死于任上。

展开阅读全文

篇6:初三文言文重点句子翻译

全文共 1284 字

+ 加入清单

初三文言文重点句子翻译之《送东阳马生序》

1.其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?--他们的学业有不精通,德行有不成器的,不是天资低下,就是心思不如我专一罢了,哪里是他人的过错呢?

2.先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。--那位前辈道德高,声望重,学生挤满了他的屋子,不曾稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。

3.寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。住在旅店里,主人每天提供两顿饭,没有新鲜肥美食物味道的享用。

4.余则蕴袍敝衣处其间,略无慕艳意。--我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕的心。

5.以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。--因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。

6.县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,--朝廷每天有粮食供应,父母每年有衣服供给。

7.生以乡人子谒余,撰长书以为贽--马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为表示敬意的礼物。

初三文言文重点句子翻译之《鱼我所欲也》

1.由是则生而有不用也;由是则可以辟患而有不为也。--通过某种办法就可以得到生存,但有人不用;通过某种办法就可以躲避祸患,但有人不去干这种事情。

2.万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!--万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,万钟的俸禄对我有什么好处呢?

3.乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之--原先为了礼义宁愿身死也不接受(一单食,一豆羹),现在为了所认识的穷人感激我而接受它。

4.是亦不可以已乎?此之谓失其本心--这种做法不也是可以停止了吗?这就是所说的失掉了他本来的思想。

5.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?--假使人们所喜欢的没有超过生命的,那么凡是可以用来求得生存的办法,什么手段不用呢?假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是可以用来躲避祸患的,什么事情不做呢?

初三文言文重点句子翻译之《岳阳楼记》

1.览物之情,得无异乎?--看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?

2.不以物喜,不以己悲--不因为外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。

3.居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君_--在朝做官就担忧他的人民,不在朝做官就担忧他的君主。

4.其必曰"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"乎。--那一定要说"在天下人忧之前先忧,在天下人忧之后才乐"吧。

初三文言文重点句子翻译之《与朱元思书》

1.急湍甚箭,猛浪若奔。

湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪好象奔马。

2.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。

高山凭依山势争着向上,互相比高远。争着高耸,笔直的向上,形成千百座山峰。

3.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

追求高位的人,望见这里的山峰,追逐名利的心就平静下来了。办理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。

4.从流飘荡,任意东西。--船随水流飘浮移动,随心所欲任船所至观赏景物。

5.好鸟相鸣,嘤嘤成韵。--百鸟相互和鸣,鸣声和谐动听。

6.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。--横斜的树枝在上面遮蔽着,在白天还像在黄昏时一样阴暗。

展开阅读全文

篇7:龟虽寿赏析 龟虽寿原文

全文共 266 字

+ 加入清单

《龟虽寿》为东汉文学家、政治家曹操创作的一首四言乐府诗,全诗为:“神龟虽寿,犹有竟时。腾蛇乘雾,终为土灰。老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。盈缩之期,不但在天。养怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以咏志。”

《龟虽寿》作于曹操平定乌桓叛乱、消灭袁绍残余势力之后,南下征讨荆、吴之前,此时曹操已经五十三岁,回首过往,无限感慨,从而写下此诗。

曹操自比一匹上了年纪的千里马,虽然形老体衰,但胸中仍有驰骋千里的豪情壮志,表现了其老当益壮、积极进取的人生态度。全诗构思新巧,语言清峻刚健,将述理、明志、抒情在具体的艺术形象中实现了完美的结合。

展开阅读全文

篇8:初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之替

全文共 198 字

+ 加入清单

替。就是替换,

1、用现代词汇替换古代词汇。把古词替换成同义或近义的现代词或词组。例1:“愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。”这句中的“愚”,要换成“我”;“悉”,要换成“都”;“咨”,要换成“商量”。例2:“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要换成“出身卑微,见识短浅”。

2、把文言文中的固定结构替换成现代词或结构。例:“然则……”:换成“既然这样,那么……”;“何以………?”换成“

根据什么……”。

展开阅读全文

篇9:孔融让梨文言文原文 孔融让梨小古文

全文共 415 字

+ 加入清单

孔融,字文举,鲁国人,孔子二十世孙也。高祖父尚,钜鹿太守。父宙,泰山都尉。融别传曰:融四岁,与兄食梨,辄引小者。人问其故。答曰:“小儿,法当取小者。”

孔融让梨的故事

从前有个孩子叫做孔融,孔融小时候聪明好学,才思敏捷,巧言妙答,大家都夸他是神童。4岁的时候,他就能背诵许多诗词,并且还懂得礼节,父母亲都非常喜爱他。

有一天,父亲的朋友带了一盘梨子,给孔融兄弟们吃。父亲叫孔融分梨给大家吃,孔融挑了个最小的梨子,剩下的梨子按照长幼顺序分给兄弟。孔融说:“我年纪最小,应该吃小的梨,大梨该给哥哥们。”父亲听后十分惊喜,又问:“那弟弟也比你小啊?” 孔融说:“正是因为弟弟比我小,所以我也应该让着他。”孔融让梨的故事,很快传遍了汉朝。小孔融也成了许多父母教育子女的好榜样。

孔融让梨的道理

孔融让梨的故事告诉我们应该从小就向孔融学习,要学会孝亲敬老,养成尊老爱幼的习惯。同时也告诉我们要懂得尊重,不要自私自利,要学会互相忍让,做一个有道德的人。

展开阅读全文

篇10:360极速浏览器如何使用网页翻译

全文共 677 字

+ 加入清单

360极速浏览器使用网页翻译的方法如下:

360极速浏览器内置的翻译栏,可以读懂更多的网络内容,不管网页使用的是何种语言。只要遇到不是用任一首选网页语言所撰写的网页,都可以使用网页顶部的翻译栏。点击翻译,即可翻译此网页。点击否,即可关闭翻译栏并且不翻译网页。

360极速浏览器是一款极速、安全的无缝双核浏览器。它基于Chromium开源项目,具有闪电般的浏览速度、完备的安全特性及海量丰富的实用工具扩展。此外,为了更适合国内用户使用,它加入了鼠标手势、超级拖拽、恢复关闭的标签、地址栏下拉列表等实用功能,配合原有Chromium的顺滑操作体验,让浏览网页时顺畅、安心。

360极速浏览器是国内最安全的双核浏览器。360极速浏览器集成了独有的安全技术,充分利用360的优势,集成了恶意代码智能拦截、下载文件即时扫描、隔离沙箱保护、恶意网站自动报警、广告窗口智能过滤等强劲功能,内置最全的恶意网址库,采用最新的云安全引擎。

360极速浏览器是国内主流双核浏览器中唯一全面继承了chrome“沙箱(sandboxing)”技术的浏览器。它能将网页与flash都安排在沙箱保护中运行,所以,当某个网页出现错误或者被病毒攻击时,不会导致整个浏览器或者其它程序关闭。

360极速浏览器在安全性能上也延续了360作为国内互联网第一安全厂商的优势。采用创新的“云安全”防护体系,“云安全”恶意网址库实现了对恶意网站、网址的实时监控和更新,并第一时间对用户进行安全预警,可以有效遏制钓鱼网站为用户设下的各类欺诈陷阱,大大提升风险控制的防范等级,堪称为病毒木马布下了一张“天罗地网”。

展开阅读全文

篇11:蒸饭成粥翻译 蒸饭成粥翻译译文

全文共 390 字

+ 加入清单

《蒸饭成粥》的译文:有宾客在陈太丘家留宿,太丘让元方、季方二人做饭。他们听见太丘和客人在谈论,就丢开(手下的活)去偷听。做饭时忘了放竹屉,米都落进锅里。太丘问道:“为什么没蒸饭呢?”

元方、季方跪在地上说:" 您和客人谈话,我们俩都在偷听,结果忘了放萆子,饭都成了粥了。" 太丘说:" 你们还记得我们说了什么吗?" 兄弟回答道:" 大概还记得。" 于是兄弟二人跪在地上一块儿叙说,互相补充,大人说的话一点都没有遗漏。太丘说:" 既然这样,喝粥就行了,何必做饭呢?"

《蒸饭成粥》的原文

宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议。二人进火,俱委而偷听。炊忘著萆,饭落釜中" 炊何不馏?" 元方、季方长跪曰:" 大人与客语,乃俱偷听,炊忘著萆,饭今成糜。" 太丘曰:" 尔颇有所识不?" 对曰:"仿佛记之。" 二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。太丘曰:" 如此但糜自可,何必饭也?"

展开阅读全文

篇12:学奕文言文翻译 学奕文言文翻译是什么

全文共 370 字

+ 加入清单

学弈文言文翻译如下:弈秋是全国最会下棋的人。有人让弈秋教两个人下棋,有一个人专心致志,只听弈秋的教导,但是另一个人虽然听着可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去把天鹅射下来。这样,虽然他跟前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?应该说:不是这样的。

《学弈》选自《孟子·告子》。这篇文言文有三层意思,第一句是一层意思,介绍弈秋这个人是全国最会下棋的人。这句话为下文做了铺垫,因为大家都会认为“名师可以出高徒”,他的学生肯定都是高手,肯定也很会下棋。第二层是第二、三句,这两句点出了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,完全把弈秋所教的话听进心里去了;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,一直想着要拿起弓和带丝绳的箭去把天鹅射下来。结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。

展开阅读全文

篇13:翻译机多少钱

全文共 504 字

+ 加入清单

目前翻译机在国内的市场价格从几百元到上千元不等的价格。目前在市场上比较知名的翻译机品牌有科大讯飞、搜狗翻译宝、准儿翻译、途鸽翻译、译呀译、全球译V100同声离线翻译机等。在这些品牌当中例如像科大讯飞的翻译机2.0版本的市场价格就达到了2999元。而搜狗翻译宝的价格则是在2499元。其价格主要还是和翻译机的功能以及可翻译的语言的多少还是有一定的关系的。

翻译机都有什么功能

翻译机其最大的功能就是进行语音翻译。但是不同品牌的翻译机在语言翻译的功能上都会有一些差别。首先就是同声语言翻译的功能。这个功能的强大之处就是在可以让你在进行交流的同时就行同时翻译,这就避免了听完对方说的话之后,还需要再翻译的尴尬。还有就是无需联网的翻译功能。这个功能对翻译机的硬件要求比较高。因为一般的翻译机还是需要联网才可以进行翻译的,但是不是所有的地方都是由wifi可以连接的。这个功能就很好的解决了这个问题。

翻译机的品牌都有哪些

目前现在有很多家公司就专门为了翻译这个功能进行了翻译机的开发。目前在翻译机的市场当中,比较知名的品牌就有科大讯飞、搜狗等这些知名的品牌。但是像小米这一类以手机为主要核心的品牌目前也出台上市了翻译机的市场。

展开阅读全文

篇14:论语十二章原文及翻译 论文十二章翻译

全文共 1130 字

+ 加入清单

论语》十二章,是指“新版人教版”《语文》中,初中一年级课本上的十二章论语,正文为:

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》。翻译为:孔子说:“学了知识然后按时温习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不是有才德的人吗?”。

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》。曾子说:“我每日多次进行自我检查:替人谋划事情是否竭尽自己的心力了呢?同朋友交往是否诚实可信了呢?老师传授的知识是否复习了呢?”

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”《为政》。孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁便小有所成,四十岁能(通达事理)不被外物所迷惑,五十岁能知道上天的意旨,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事能随心所欲,不会超过规矩。”

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”《为政》。孔子说:“温习学过的知识,可以获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去当(别人的)老师了。”

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》。孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷惑而无所适从;只空想却不学习,就会疑惑而无所适从。”

子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍也》。孔子说:“多么贤德啊,颜回!一碗饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都不能忍受这种穷困清苦,颜回却不改变他(爱好学习)的乐趣。多么贤德啊,颜回!”

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”《雍也》。孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为快乐的人。”

子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”《述而》。孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊枕着它睡,乐趣也在这当中。用不正当的手段得来的财富和地位,对我来说就像天上的浮云一样。”

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”《述而》。孔子说:“在多个人的行列里,其中一定有人可以做我的老师。我选择他的优点向他学习,发现他的缺点(如果自己也有)就对照着改正自己的缺点。”

子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”《子罕》。孔子在河岸上说:“逝去的一切 [5] 像河水一样流去, 日夜不停。”

子曰:“三军可夺帅也, 匹夫不可夺志也。”《子罕》孔子说:“军队的主帅可以改变,平民百姓的志气却不可改变。”

子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》。子夏说:“博览群书并广泛学习,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多思考当前的事,仁德就在其中了。”

展开阅读全文

篇15:孔子家语原文及翻译

全文共 1031 字

+ 加入清单
1

孔子家语【原文】孔子初仕,为中都宰①。制为养生送死之节,长幼异食,强弱异任,男女别涂,路无拾遗,器不雕伪。为四寸之棺,五寸之椁②,因丘陵为坟,不封、不树。行之一年,而西方之诸侯则焉。

2

【译文】

孔子刚做官时,担任中都邑的邑宰。他制定了使老百姓生有保障、死得安葬的制度,提倡按照年纪的长幼吃不同的食物,根据能力的大小承担不同的任务,男女走路各走一边,在道路上遗失的东西没人拾取据为己有,器物不求浮华雕饰。死人装殓,棺木厚四寸、椁木厚五寸,依傍丘陵修墓,不建高大的坟,不在墓地周围种植松柏。这样的制度施行一年之后,西方各诸侯国都纷纷效法。

鲁定公对孔子说:“学习您的施政方法来治理鲁国,您看怎么样?”孔子回答说:“就是天下也足以治理好,岂只是治理好鲁国呢!”这样实施了两年,鲁定公任命孔子做了司空。孔子根据土地的性质,把它们分为山林、川泽、丘陵、高地、沼泽五类,各种作物都种植在适宜的环境里,都得到了很好的生长。

早先,季平子把鲁昭公葬在鲁国先王陵寝的墓道南面(使昭公不能和先君葬在一起,以泄私愤),孔子做司空后,派人挖沟把昭王的陵墓与先王的陵墓圈连到一起。孔子对季平子的儿子季桓子说:“令尊以此羞辱国君却彰显了自己的罪行,这是破坏礼制的行为。现在把陵墓合到一起,可以掩盖令尊不守臣道的罪名。”

之后,孔子又由司空升为鲁国的大司寇,他虽然设立了法律,却派不上用场,因为没有犯法的奸民。

3

《孔子家语》又名《孔氏家语》,或简称《家语》,是一部记录孔子及孔门弟子思想言行的著作。今传本《孔子家语》共十卷四十四篇,魏王肃注,书后附有王肃序和《后序》。《后序》实际上分为两部分,前半部分内容以孔安国语气所写,一般称之为《孔安国序》,后半部分内容为安国以后人所写,故称之为《后孔安国序》,其中收有孔安国的孙子孔衍关于《家语》的《奏言》。

4

《孔子家语》一书最早著录于《汉书·艺文志》,凡二十七卷,孔子门人所撰,其书早佚。唐颜师古注《汉书》时,曾指出二十七卷本"非今所有家语"。颜师古所云今本,乃三国时魏王肃收集并撰写的十卷本,王肃,东海郯(今山东郯城)人,曾遍注儒家经典,是郑玄之后著名的经学大师。他主张微言大意,综合治经,反对郑玄不谈内容的文字训诂学派。王肃杂取秦汉诸书所载孔子遗文逸事,又取《论语》、《左传》、《国语》、《荀子》、《小戴礼》、《大戴礼》、《礼记》、《说苑》等书中关于婚姻、丧葬、郊禘、庙祧等制度与郑玄所论之不同处,综合成篇,借孔子之名加以阐发,假托古人以自重,用来驳难郑学。

展开阅读全文

篇16:积善成德,而神明自得,圣心备焉翻译 而神明自得什么意思

全文共 372 字

+ 加入清单

这句话的意思是积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。这句话出自于荀子的《劝学》,是《荀子》一书的首篇。

《劝学》简介

《劝学》是荀子创作的一篇论说文,也是《荀子》这本书的首篇,本篇较系统地论述了学习的理论和方法。

荀子简介

荀子,名况,字卿,战国末期的著名思想家、文学家、政治家。荀子在人性上提倡性恶论,主张人性有恶,否认天赋的道德观念,强调后天环境和教育对人的影响。荀子是第一个使用赋的名称和用问答体写赋的人,同屈原一起被称为“辞赋之祖”。

《劝学》的中心思想

1、学不可以已,2、 用心一也,3、学也者,固学一之也。荀子认为,学习首先需要修养自身的品德气质,保持专一的品质,只有专门学习一门技术才能速成,然后保持持之以恒、坚持不懈是正确的学习方向。做每件事情都要善始善终,千万不能半途而废,这样才能达到完全而纯粹的精神境界。

展开阅读全文

篇17:秋夜曲王维拼音 秋夜曲王维原文

全文共 453 字

+ 加入清单

桂魄初生秋露微guì pò chū shēng qiū lù wēi,轻罗已薄未更衣qīng luó yǐ bó wèi gēng yī。银筝夜久殷勤弄yín zhēng yè jiǔ yīn qín nòng,心怯空房不忍归xīn qiè kòng fáng bù rěn guī。

原文及翻译

桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。

银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。

翻译:亮初升时秋露已经稀微,身着单薄的罗衣并未更换别的衣裳。漫漫长夜满怀深情地银筝拨动,心中害怕独守空房,不忍进屋睡觉。

赏析

《秋夜曲》是唐代诗人王维所作的一首七绝,诗人借用女主人公心理活动来展示其独守空房的哀怨,曲尽其妙;代写思妇心境,抒发内心空虚的痛苦,更显深刻细腻生动,流露出女主人公独守空房、思念丈夫的怨情,表现出诗人诗艺的功力。

此诗前两句是写景,写得颇为悠闲,秋夜微凉,景物凄清;末两句是写情,主人公寂寞难寝,殷勤弄筝。此诗语极委婉,情极细腻,把儿女羞涩的情感遮掩得严严实实:少妇独守空闺,沉浸于相思,不忍更衣;借弹筝自遣寂寞,又不忍回屋。

展开阅读全文

篇18:初中文言文重点句子翻译——《与朱元思书》

全文共 293 字

+ 加入清单

初中文言文重点句子翻译——《与朱元思书

1.从流飘荡,任意东西。

译:(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而向东,时而向西。

2.急湍甚箭,猛浪若奔。

译:湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪像飞奔的马。

3.夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈。

译:江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,使人看了产生寒意。重重叠叠的山峦各仗着自己的地势争相向上,这些山峦仿佛都争着往高处和远处伸展。

4.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。

译:那些像鸢一样极力攀高的人,看到这些雄奇的山峰就平息了自己热衷功名利禄的心;那些忙于世俗事务的人,看到这些幽深的山谷就会流连忘返。

编辑推荐:初中三年文言文重点句子翻译整理

展开阅读全文

篇19:使至塞上古诗翻译 使至塞上翻译白话文

全文共 339 字

+ 加入清单

《使至塞上》翻译:一随轻车简从,将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中醒目的孤烟直上,黄河边上西下的落日浑圆。到了边塞,只遇到侦察骑士,告诉我都护已经到燕然。

《使至塞上》

唐·王维

单车欲问边,属国过居延。

征蓬出汉塞,归雁入胡天。

大漠孤烟直,长河落日圆。

萧关逢候骑,都护在燕然。

赏析

诗的首句交代了作者此行的目的和到达地点,缘何而作。颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感。颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑。一个“孤”字写出了景物的单调,紧接一个“直”字,却又表现了它的劲拔、坚毅之美。最后两句写到达边塞:“萧关逢候骑,都护在燕然”。到了边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉使臣:首将正在燕然前线。

展开阅读全文

篇20:魏文侯守信文言文翻译 魏文侯守信告诉我们什么道理

全文共 411 字

+ 加入清单

《魏文侯守信》的文言文翻译:魏文侯与管理森林的官员约定了去打猎。这天,魏文侯与文武百官饮酒作乐,天下起雨,文侯准备去赴约。左右官员们说:“今天您喝了酒,天又下雨,您要到哪里去?”文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约呢?”文侯亲自前往,还停止了酒宴。

《魏文侯守信》的出处

《魏文侯守信》出自《资治通鉴·魏文侯书》,原文如下:

文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。

《魏文侯守信》的道理

《魏文侯守信》这个故事告诉我们诚信的重要性。答应别人的事情一定要做到,不能不去做,不能违背约定,做人一定要诚信。魏文侯是一个很守信用的人,不管有什么好的事情,他都停下来去赴约。作为一国之君的魏文侯能屈尊与管理山林的小官员说到做到,这种言而有信的做法,实属难得可贵。魏文侯的这种言而有信的做法是值得学习的。

展开阅读全文