0

又不设垣墙翻译(推荐20篇)

浏览

3069

文章

1000

篇1:出国旅行用什么翻译机

全文共 452 字

+ 加入清单

很多人都喜欢到国外旅游,这样就出现了沟通方面的问题,需要出国前精心挑选准备了一款翻译机,不然,还真不这么尽兴了。那么出国旅行用什么翻译机呢?文中小编为您介绍。

从国内到国外,很多人为了语言方面的事情烦恼,这就需要的翻译器,这台善译通同声语音翻译机V8000让我交流没有了障碍,拿着它,就像跟了一位翻译一样,购买的时候卖家事先跟我沟通过了,得知我需要英语、泰语等语言,在发货前给我下载好了相关的语言包了,机器不用联网就能直接语音输入翻译,对着机器说汉语就能给我翻译出来泰语了,老外们看着我机器翻译出来的内容都能明白我的意思了,购物呀住宿什么的,应急用没一点问题。因为这款机器,我还额外多玩了很多景点多花了不少钱去购物,这次旅行好开心,沟通无障碍,娱乐方尽兴。

同声翻译神器它可以离线翻译20种以上国家语言,像常见的法语,德语,都可以离线语音翻译!对于像我们这样爱出国行走的朋友,简直是必备宝贝呀,百分之百真心满意。

通过以上小编的介绍,您是否对此问题了解了呢?如果您还想了解旅游准备知识更多的详情,可以登录查询。

展开阅读全文

篇2:管仲隰朋从于桓公而伐孤竹文言文翻译 管仲 隰朋从于桓公而伐孤竹出自成语

全文共 385 字

+ 加入清单

管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹”出自文言文《韩非子·说林上》,全文翻译为:管仲和隰朋跟随齐桓公讨伐孤竹国,春天出发,冬天回家,在回家的路上迷失了道路。管仲说:“老马的智慧可以发挥作用了。”于是放开老马的缰绳,队伍跟在后面,终于找到了道路。

走在山里,队伍找不到水喝。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南,夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源。”果然挖到了水。象管仲这样能干、隰朋这样聪明的人,也知道要向老马和蚂蚁学习,可是今天有许多人,不知道自己知识浅薄,也不愿向别人学习,不是错得很厉害吗?

原文

管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

展开阅读全文

篇3:恢恢乎其于游刃必有余地矣翻译 恢恢乎其于游刃必有余地矣翻译的乎

全文共 405 字

+ 加入清单

“恢恢乎其于游刃必有余地矣”的翻译是:宽宽绰绰的样子,那么刀刃的运转必定有余地啊。在这句话中,“恢恢乎”的意思是宽绰的样子,其中“乎”作为古代形容词或副词后缀使用,无实义,在这句话中可以翻译为:……的样子。

恢恢乎其于游刃必有余地矣的出处

恢恢乎其于游刃必有余地矣的出处是文言文《庖丁解牛》,原文节选如下:

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。彼节者有间,而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

译文

如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃锋利得就像刚在磨刀石上磨好的一样。那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨节,宽宽绰绰地,那么刀刃的运转必然是有余地的啊!

道理

这个故事告诉我们:如果能透解了、领悟了生活的道理,就能化繁为简,真正获得轻松。同时,做事应处处小心,还要保持着一种谨慎小心的态度,去反复实践,终究会悟出事物的真理所在。

展开阅读全文

篇4:湘夫人赏析 湘夫人翻译

全文共 221 字

+ 加入清单

《九歌·湘夫人》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品。此诗写湘君期待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情,诗以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,思之不来,盼而不见的惆怅心情。全诗所描写的对象和运用的语言,具有鲜明的楚国地方特色。

诗中所构想的房屋建筑、陈设布置,极富特色,都是立足于楚地的天然环境、社会风尚和文化心理上。加之作品对民间情歌直白的抒情方式的吸收和对传统比兴手法的运用,更加强了它的艺术感染力,对后世的文学创作产生了很大的影响。

展开阅读全文

篇5:红毛毡文言文翻译 红毛毡文言文概括翻译

全文共 343 字

+ 加入清单

《红毛毡》的翻译:在过去,红毛国被允许与中国相互往来贸易。驻守边境的主帅看见他们来的人太多,禁止他们上岸。红毛人坚持要求给他们一块毡毯大的地方就够了。主帅想,一块毛毡毯大的地方容不下几个人,于是答应了。

毛人把毡毯放在口岸边,上面只站得下两个人;他们拉了拉毡毯,就可以让四五个人站在上面了;一边拉一边就不断有人登上岸来,一会儿时间,毡毯就变得约有一亩地那么大,上面已站着几百号人了。这些上了岸的红毛人忽然一起把短刀抽出来,出其不意发动进攻,抢掠了方圆好几里地才离开。

《红毛毡》的原文

红毛国,旧许与中国相贸易。边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。边帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上,但容二人,拉之容四五人。且拉且登,顷刻毡大亩许,已数百人矣。短刃并发,出于不意,被掠数里而去。

展开阅读全文

篇6:五年级上册己亥杂诗的意思 己亥杂诗的意思及翻译

全文共 379 字

+ 加入清单

年级上册《己亥杂诗》的意思:要依靠风雷的激荡力量才能让九州大地重现生机,而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝天公重新振作精神,不要拘泥一定的规格,降下更多的人才。

人教版《己亥杂诗》的全诗

九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。

我劝天公重抖擞,不拘一格降人材。

赏析:《己亥杂诗》是一首政治诗,表达了诗人对当下社会的痛心以及诗人希望改变目前社会现状的雄心壮志,全诗亦表达了诗人渴望变革的信心。第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会。第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的现状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量。第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望。全诗表现了诗人处于踞离临下的地位,也显示出诗人变革的信心。

部编版《己亥杂诗》的全诗

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

展开阅读全文

篇7:琵琶行赏析 琵琶行翻译

全文共 229 字

+ 加入清单

琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一,作于元和十一年。诗的第一部分写江上送客,忽闻琵琶声,为引出琵琶女作交代。第二部分写琵琶女及其演奏的琵琶曲,具体而生动地揭示了琵琶女的内心世界。第三部分写琵琶女自述身世,用如怨如慕、如泣如诉的抒情笔调,为琵琶女的半生遭遇谱写了一曲扣人心弦的悲歌。第四部分写诗人的孤独寂寞之感,感慨自己的身世,抒发与琵琶女的同病相怜之情。

此诗揭露了封建社会官僚腐败、人才埋没等不合理现象,抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑(mèn)之情。

展开阅读全文

篇8:马说原文拼音及翻译 马说的原文拼音及翻译

全文共 1195 字

+ 加入清单

《马说》原文拼音:世(shì)有(yǒu)伯(bó)乐(lè),然(rán)后(hòu)有(yǒu)千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)。千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)常(chánɡ)有(yǒu),而(ér)伯(bó)乐(lè)不(bù)常(chánɡ)有(yǒu)。

故(ɡù)虽(suī)有(yǒu)名(mínɡ)马(mǎ),祗(zhī)辱(rǔ)于(yú)奴(nú)隶(lì)人(rén)之(zhī)手(shǒu),骈(pián)死(sǐ)于(yú)槽(cáo)枥(lì)之(zhī)间(jiān),不(bù)以(yǐ)千(qiān)里(lǐ)称(chēnɡ)也(yě)。

马(mǎ)之(zhī)千(qiān)里(lǐ)者(zhě),一(yì)食(shí)或(huò)尽(jìn)粟(sù)一(yì)石(shí)。食(sì)马(mǎ)者(zhě),不(bù)知(zhī)其(qí)能(nénɡ)千(qiān)里(lǐ)而(ér)食(sì)也(yě)。是(shì)马(mǎ)也(yě),虽(suī)有(yǒu)千(qiān)里(lǐ)之(zhī)能(nénɡ),食(shí)不(bù)饱(bǎo),力(lì)不(bù)足(zú),才(cái)美(měi)不(bú)外(wài)见(xiàn),且(qiě)欲(yù)与(yǔ)常(chánɡ)马(mǎ)等(děnɡ)不(bù)可(kě)得(dé),安(ān)求(qiú)其(qí)能(nénɡ)千(qiān)里(lǐ)也(yě)?策(cè)之(zhī)不(bù)以(yǐ)其(qí)道(dào),食(sì)之(zhī)不(bù)能(nénɡ)尽(jìn)其(qí)材(cái),鸣(mínɡ)之(zhī)而(ér)不(bù)能(nénɡ)通(tōnɡ)其(qí)意(yì),执(zhí)策(cè)而(ér)临(lín)之(zhī),曰(yuē):“天(tiān)下(xià)无(wú)马(mǎ)”!呜(wū)呼(hū)!其(qí)真(zhēn)无(wú)马(mǎ)邪(yé)?其(qí)真(zhēn)不(bù)知(zhī)马(mǎ)也(yě)!

《马说》的译文

世上先有伯乐,然后才有千里马。千里马常有,但是伯乐不常有。因此即使有名贵的马,只能辱没在马夫的手里,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。

日行千里的马,吃一顿有时能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的马来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,但吃不饱,力气不足,才能和品德就显现不出来。想要和普通的马等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

驱使千里马不能按照正确的方法;喂养它,不能够充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:"天下没有千里马!"唉,难道(这世上)是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马吧!

展开阅读全文

篇9:嵇中散临刑东市文言文翻译 嵇中散临刑东市文言文翻译和注释

全文共 382 字

+ 加入清单

《嵇中散之死》的译文:中散大夫嵇康将在东市受死刑,他神色不变,索求古琴来弹奏,弹奏了一曲《广陵散》。弹奏完毕,嵇康说道:“袁准曾经请求学习这首曲子,我十分吝啬,不肯传授给他。从此以后,《广陵散》就成了绝响啊!”

(当时)有三千太学生上书,请求以嵇康为老师(想用这种方法来救嵇康),(朝廷)不允许。(嵇康被杀后)不久,文王司马昭也后悔了。

《嵇中散之死》的原文

嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》。曲终,曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与。《广陵散》于今绝矣!”太学生三千上书,请以为师,不许。文王亦寻悔焉。

注释:这段话中的“嵇中散”就是嵇康,中散是他担任过的官职的名字。这个人是三国时期的魏国人,娶了曹操的曾孙女长乐亭主做妻子,嵇康还是当时有名的音乐家。后来,他得罪了一个叫钟会的人,遭陷害,被司马昭处死了,死的时候才40岁。这一段就是他临上刑场前的故事。

展开阅读全文

篇10:暮江吟的诗意 暮江吟翻译

全文共 266 字

+ 加入清单

《暮江吟》是唐代诗人白居易创作的一首七绝,内容为:

一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。

可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。

意思是:一道残阳渐沉江中,半江碧绿半江艳红。最可爱的是那九月初三之夜,露珠亮似珍珠,新月形如弯弓。

此诗是作者在赴杭州任刺史的途中所作。前两句写夕阳落照中的江水,诗人抓住江面上呈现出的两种颜色,却表现出残阳照射下,暮江细波粼粼、光色瞬息变化的景象。后两句写新月初升的夜景,诗人流连忘返,直到初月升起,凉露下降的时候,眼前呈现出一片更为美好的境界。全诗通过对红日、新月的描写,表达了作者内心深处的情思和对大自然的热爱之情。

展开阅读全文

篇11:学如不及 犹恐失之翻译 学如不及犹恐失之翻译句子

全文共 329 字

+ 加入清单

学如不及,犹恐失之”的翻译:学习好像在追赶什么,又会担心会丢失什么。“学如不及,犹恐失之”出自《论语·第八章·泰伯篇》,这句话阐述了学习不知满足的紧迫感以及积极进取的学习态度。

学如不及犹恐失之的解析

“学如不及,犹恐失之”讲的是学习态度的问题。《论语》中有多个篇章谈论孔子是如何对待学习的,比如“学而不厌”、“朝闻道,夕死可矣”、“见贤思齐焉,见不贤而内自省也”等等。

。孔子对学习知识的要求十分强烈,他也同时这样要求他的学生。这“学如不及,犹恐失之”,其实就是“学而不厌”一句最好的注脚。孔子用这个成语讲到了学习的态度问题。他觉得真正有志于学的人,应当有着唯恐学不到、唯恐学不会的紧迫感。“学如不及”,体现的就是这种为学不知满足的紧迫感和主动进取的学习态度。

展开阅读全文

篇12:虽有嘉希的原文及翻译 虽有嘉希的原文及翻译是什么

全文共 197 字

+ 加入清单

虽有嘉肴的原文是:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!

翻译为虽有美味菜肴,不吃就不知它美味;虽有最好道理,不学就不知它好。所以学习才知自己不足,教导人以后才知困惑。之后才能反省自己并自我勉励。所以教学相长。《兑命》说到教是学的一半,大概是这个道理吧?

展开阅读全文

篇13:蜀中九日登高翻译 蜀中九日的译文

全文共 326 字

+ 加入清单

重阳佳节的时候登高眺望家乡,在异乡的别宴上喝着送客的酒,心中感到无限烦愁。心中已经厌倦了南方客居的各种愁苦,却无法归去,鸿雁又为何还要从北方来。

蜀中九日

唐·王勃

九月九日望乡台,他席他乡送客杯。

人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来。

赏析

诗的前两句点明了时间、地点和所处的环境,勾勒出了一个易让人伤感的环境,勾起了作者浓郁的乡愁。诗的后两句中,作者将自己的思乡之情加在了大雁的身上,在强烈的对比中烘托了真挚的感情,将思乡的情绪推向了高峰。

有关思乡的古诗

1、《乡思》

宋·李觏

人言落日是天涯,望极天涯不见家。

已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮。

2、《望月怀远》

唐·张九龄

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

展开阅读全文

篇14:初中文言文重点句子翻译——《口技》

全文共 477 字

+ 加入清单

初中文言文重点句子翻译——《口技

1.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

译:过了一会儿,只听到围幕中抚尺一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。

2.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。

译:在这个时候,妇人手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时间一起响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。

3.满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

译:全场的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了。

4.宾客意少舒,稍稍正坐。

译:宾客们的心情稍微放松了,身子渐渐坐正了。

5.虽人有百手,手有百指,不能指其一端。

译:即使一个人有上百只手,一只手有上百只手指,也不能明确指出哪一种声音来。

6.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

译:在这种情况下,宾客们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。

编辑推荐:初中三年文言文重点句子翻译整理

展开阅读全文

篇15:初中文言文知识点:文言文翻译方法十字诀例析之删

全文共 234 字

+ 加入清单

删。就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去。例1:“夫战,勇气也。”

译句:“战斗,靠的是勇气”。“夫”为发语词,删去不译。例2:“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译。例3:“师道之不传也久矣。”译句:“从师学习的风尚已经很久不存在了。”

“也”为句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。

展开阅读全文

篇16:晚春翻译赏析 晚春中心思想和翻译

全文共 303 字

+ 加入清单

《晚春》的译文:花草树木知道春天将要结束,都想留住春天的脚步,花朵们万紫千红、竞相吐艳争芳。可怜杨花与榆钱,没有才华和能力,只知道随风飘洒,就像是片片雪花。全诗运用了拟人的手法描绘暮春时节的繁丽景色,寄寓着人们应该乘时而进,抓紧时机去创造价值的思想

《晚春》的赏析

《晚春》运用了拟人的手法描绘晚春的繁丽景色。全诗前两句“草树知春不久归,百般红紫斗芳菲”写草木留春而呈万紫千红的动人情景,后两句“杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞”一反常见的惜春伤感之情,情绪乐观向上,寄寓着人们应该乘时而进,抓紧时机去创造价值的思想。

《晚春》的全诗

韩愈 〔唐代〕

草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。

杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。

展开阅读全文

篇17:刘备托孤文言文翻译 文言文刘备托孤的全文翻译

全文共 414 字

+ 加入清单

武三年春,先主(刘备)在永安病情加重,(于是)将诸葛亮召到成都,交代后事,(刘备)对诸葛亮说:“你的才能是曹丕的十倍,必能安定国家,终能成就大事。若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成才的话你就自己称帝吧。”诸葛亮哭着说到:“我一定竭我所能,精忠卫国,死而后已!”先主又传诏后主,对他说:“你和丞相一同处理国事,对待他就要像对待自己的父亲一样。”

《刘备托孤》原文

章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父。”

刘备简介

刘备是蜀汉的开国皇帝,字玄德,涿郡涿县(今河北省涿州市)人,史家多称其为先主。刘备弘毅宽厚,知人待士,百折不挠,其临死前举国托付给诸葛亮的行为被陈寿赞为古今之盛轨,后世众多文艺作品以刘备为主角。成都武侯祠有昭烈庙为之纪念。

展开阅读全文

篇18:东坡食汤饼文言文翻译 东坡食汤饼文言文原文及翻译

全文共 480 字

+ 加入清单

东坡食汤饼》的文言文翻译:吕周辅说:苏东坡与弟弟苏辙被贬官到南方,在梧州、藤州之间相逢。道路旁有卖汤饼的人,一起去买汤饼吃,( 汤饼)粗糙得咽不下。苏辙放下木筷叹气,而苏东坡已经吃完了。他慢吞吞地对苏辙说:“九三郎,你想细细咀嚼吗?”讲完哈哈大笑地站起来。

秦少游听闻这一件过后,说:“这是东坡先生‘只管饮酒,莫管它的味儿’的风格罢了。”

《东坡食汤饼》的原文

吕周辅言:东坡先生与黄门公南迁相逢于梧、藤间。道旁有鬻汤饼者,共买食之。恶不能食。黄门置箸而叹,苏东坡已尽之矣。徐谓黄门曰:“九三郎,尔尚欲咬合耶?”哈哈大笑而起。秦少游闻之,曰:“此老先生‘饮酒但饮湿’罢了。”

《东坡食汤饼》的启示

《东坡食汤饼》这篇文言文告诉我们,对待人生的逆境和挫折要乐观面对,怀着轻松的态度应对挫折。原文表现出苏轼是一个幽默、乐观、开朗、豁达、洒脱的人,豪放中则带有沉稳和理思。从《东坡食汤饼》中,可以看出,苏轼对粗茶淡饭,食之坦然。面对人生的坎坷,依然是乐观、开朗,这篇笔记文,极其简单,它出自南宋爱国名将、著名诗人陆游的笔下,表示陆游对苏轼政治态度的肯定,对其品质人格的敬仰。

展开阅读全文

篇19:迢迢牵牛星赏析 迢迢牵牛星翻译

全文共 210 字

+ 加入清单

《迢迢牵牛星》是产生于汉代的一首文人五言诗,全诗内容为:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。

此诗描写天上的一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。诗人抓住银河、机杼这些和牛郎织女神话相关的物象,借写织女有情思亲、无心织布、隔河落泪、对水兴叹的心态,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。

展开阅读全文

篇20:翻译机的基本功能有哪些

全文共 786 字

+ 加入清单

翻译机反便于国人于异国人沟通的方式,关于这样的产品需要您认真的去了解,那么翻译机的基本功能有哪些呢?接下来小编为您介绍一下。

功能一:中英文整句翻译

独有双引擎翻译系统和人工智能模糊匹配技术,突破传统电子词典只能翻译单词、词组技术瓶颈,首次实现中英文双向整句翻译。不用考虑语法,输入整段中文立刻翻译成需要的16国语言的任何一种,输入整段英文立刻翻译成成中文,精确率可达98.7%以上。第一大特色就是可以实现整句翻译,外贸经商,出国留学,出国旅游遇到不懂的都可以实现整句翻译,这样下来就会解决你在旅途中的很多难题,翻译的不仅快,而且准确率达98.7%以上。

功能二:标准人声发音

采用全球领先的TTS发音系统和智能语音控制器,对输入文本进行语法、语义语言学分析,将其转化为标准外语自然人声发音,出国就是您的外语翻译,回家就是您的口语老师。

采用全球领先的TTS发音系统和智能语音控制器,将文本转化为标准中英文自然人声发音。还内置了中葡词典、葡中词典、中俄词典、俄中词典、中日词典、日中词典、中韩词典词典、韩中词典、中法词典、法中词典等多国词典,这样在支持中英整句翻译整句朗读的核心功能外,还支持多国语言单词互译。

功能三:语音、手写方便输入

4.7寸高清触摸屏,支持语音输入,只要您说出任何语言,独家研发的语音系统会采集识别您所要表达的意思,给您即时翻译。同时支持草书、连笔智能识别,手写识别率高、翻译速度快

功能四:中外文词典及时查

内置《牛津现代英语双解词典》、《汉英大辞典》、《牛津英汉双解商务英语词典》,还有金融、外贸、电子、建筑等10部专业词典。配合强大的整句翻译功能和即指即译功能,专业词汇轻松搞定。方便随时翻译专业词汇。可以实现无限更新,里面有很多英语素材可以免费下载。.

通过以上小编介绍的知识,您是否对此问题了解了呢?建议您多了解一些旅游准备知识,多关注,很多的知识尽在其中。

展开阅读全文