0

九下文言文曹刿论战翻译实用20篇

英语是现在的国际通用语言,学习英语的人也越来越多了,许多地标、产品上都会标注英语,但有时候我们看见英语单词会觉得很熟悉,却想不起来到底是什么意思,今天就来了解一下monster的意思吧。

浏览

533

文章

1000

郑人学盖的文言文翻译

全文共 507 字

+ 加入清单

文言文人学盖讲述了郑之鄙人学为盖艺成的故事。告诫人们凡事要注意两个方面。贵在坚持,持之以恒,一定会有收获。其次是凡事须防患于未然,就是旱斯具舟,热斯具裘。

原文内容:

郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸橡。又三年艺成而大雨,桔橡又无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。

越有善农者,凿田以种稻,三年皆伤于涝。人谓之宜泄水以树黍,弗对,而仍其旧。其年乃大旱,连三岁,计其获则偿所歉而赢焉。故曰旱斯具舟,热斯具裘,天下之名言也。

全文翻译

郑国一个边远地带的人(或说是乡下人)学制作雨具,三年后学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔樱(打水的用具),三年后学会了却又碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼兴起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。

越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。有人对他说应排水后改种黍米,他不听从,仍然干他原来的活。干旱连续三年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说天旱要准备船只,天热要准备裘军服。真是世间的名言啊。

展开阅读全文

更多相似文章

篇1:中考语文真题之文言文阅读理解—《隆中对》

全文共 1448 字

+ 加入清单

隆中对

亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”

10.解释下列语句中加点词的意思。(3分)

(1)挟天子以令诸侯()(2)利尽南海()(3)诚如是,则霸业可成()

【答案】(1)挟:挟持,控制。(2)利:物资。(3)是:这样。【解析】此题考查课内文言文实词解释。难度中等。

11.用现代汉语翻译下面的句子。(3分)

非为天时,抑亦人谋也。

译文:

【答案】不仅仅是时机(好),而且也是人的谋划(得当)。【解析】此题考查课内文言文翻译。依据"直译为主,意译为辅"的方法,做到"信、达、雅"。惟:仅仅。天时:时机。人谋:人的谋划。

12.诸葛亮认为荆州、益州可以夺取的理由分别是什么?请简要概括。(4分)

答:

【答案】诸葛亮认为荆州可夺的原因是:荆州地理位置优越,乃兵家必争之地,他的主人却没有能力守住它。诸葛亮认为荆州可夺的原因是:益州地势险要,有广阔肥沃的土地,自然条件优越,刘璋昏庸懦弱,有才能的人都渴望得到贤明的君主。诸葛亮建议刘备用荆州、益州建立根据地。【解析】此题考查对课内文言文的理解。根据原文“荆州北据汉、沔……智能之士思得明君。”可概括作答。

(三)阅读下面选文,完成13-15题。(9分)

郢人有遗①燕相国书②者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过③书“举烛。”举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世学者多似此类。

【注】①遗(wèi):给,送。②书:信。③过:错误,过失。

13.结合链接材料,用现代汉语翻译句子中画线的句子。(2分)

【链接材料】《古汉语常用字字典》中“说”的义项有:①陈述。解说。②言论,主张,学说。③劝说,说服。④通“悦”,喜欢,高兴。

答:

【答案】燕相看到信中“举烛”二字,很高兴。

【解析】此题考查常见文言实词“说”一词多义的用法及文言文翻译。根据语境,判断“说”意思为“高兴”。

14.对郢人“过书”“举烛”原因的分析,正确的一项是(3分)()

A.夜晚灯光昏暗B.一边说一边写C.曲解了原意D.有意讨好燕王

【答案】B【解析】此题考查对文言文的理解,文中郢人因对持烛者说"举烛",在书写时不小心写了"举烛"二字。可判断为B。

15.“今世学者多似此类”中“此类”指代什么?从中可以看出作者对“今世学者”持怎样的态度?

答:

【答】此类指燕相曲解郢人信中“举烛”含义。从中可以看出作者对当时之学的人在征引、解释前贤遗言时往往凭主观臆断,把原本没有的意思勉强加上去,牵强附会,曲解原义,以误传误,穿凿附会学风的批判。【解析】此题考查学生的探究阅读能力,学生要学会由此及彼。难度适中。

编辑推荐:中考语文真题之文言文阅读理解整理

展开阅读全文

篇2:谢公夫人教儿全文翻译 谢公夫人教儿原文翻译文言文

全文共 326 字

+ 加入清单

谢公夫人教儿》翻译:谢安的夫人教导儿子的时候,追问太傅谢安:“怎么从未见您教导过儿子?”谢安回答说:“我经常以自身言行教导儿子。”

《谢公夫人教儿》原文

谢公夫人教儿,问太傅:“那得初不见君教儿?”答曰:“我常自教儿。”

寓意

父母应该在平常的点滴小事中教育孩子,以身作则,用自己有意识或无意识的言行为孩子做好榜样,让孩子从小受到良好的家庭教育。

出处

《谢公夫人教儿》出自刘义庆《世说新语·德行》,这是一本文言志人小说集,其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事。

《世说新语》内容非常丰富,广泛地反映了这一时期士族阶层的生活方式、精神面貌及其清谈放诞的风气,是记叙轶闻隽语的笔记小说的先驱,也是后来小品文的典范,对后世笔记小说的发展有着深远的影响。

展开阅读全文

篇3:山鸡与凤凰文言文翻译

全文共 709 字

+ 加入清单

翻译

一个楚国人外出时在路上碰到一个挑着山鸡的村夫。因为这人未见过山鸡,所以一见到长着漂亮羽毛和修长尾巴的山鸡就认定它不是一个俗物。他好奇地问村夫:“你挑的是一只什么鸟?”那村夫见他不认识山鸡,便信口说道:“是凤凰。”这楚人听了心中一喜,并感慨地说道:“我以前只是听说有凤凰,今天终于见到了凤凰!你能不能把它卖给我?”村夫说:“可以。”这楚人出价十金。那村夫想:“既然这个傻子把它当成了凤凰,我岂能只卖十金?”当村夫把卖价提高一倍以后就把山鸡卖掉了。

这楚人高高兴兴地把山鸡带回家去,打算第二天启程去给楚王献“凤凰”。可是谁知过了一夜山鸡就死了。这楚人望着已经没有灵气的僵硬的山鸡,顿时感到眼前一片灰暗。此刻他脑海里没有一丝吝惜金钱的想法掠过,但对于不能将这种吉祥神物献给楚王却心痛不已。

这件事一传十、十传百,很快被楚王知道了。虽然楚王没有得到凤凰,但是被这个有心献凤凰给自己的人的忠心所感动。楚王派人把这个欲献凤凰的楚人召到宫中,赐给了他比买山鸡的钱多10倍的金子。

原文:

楚人有担山鸡者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤凰也!”路人曰:“我闻凤凰久矣,今真见之,汝贩之乎?”曰:“然则十金弗与;请加倍”,乃与之。将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,唯恨不得以献楚王。国人传之,咸⑥以为真凤,贵,欲与献之。遂闻于楚王。王感其献于己,召而厚赐之,过买鸟之值十倍矣。——《笑林》

启示:

《山鸡与凤凰》中凤凰本是传说中才有的鸟,现实中并不存在。故事中的过路人因为孤陋寡闻,见识少,错把外形相似的山鸡当成了凤凰,并用“千金”买下,闹出了笑话;另外,由于国人以讹传讹,楚王偏听偏信,不亲自调查,不去了解,也留下了千古笑柄。

展开阅读全文

篇4:戴胄犯颜执法全文翻译 文言文戴胄执法原文及翻译

全文共 509 字

+ 加入清单

戴胄犯颜执法》的翻译:皇上认为兵部郎中戴胄清廉公正正直,将他提拔为大理寺少卿。皇上因为候选人很多都对自己的为官资历造假,下令他们自首,不自首的人就判处死刑。没过多久,有伪造做官资历的人被发现了,圣上想杀他。戴胄上奏说:“按照法律应当流放。”

皇上愤怒地说:“你想遵守法律而让我说话不算话吗?”戴胄回答说:“下令的人只是因为一时的喜怒,而法律是国家用来向天下公布大信用的。陛下因为愤怒候选人的作假,所以想要杀他,然而既然已经知道不可以这样,交由法律处理,这正是忍耐小的愤怒保存大的信用。”皇上说:“你能够执行法律,我还有什么可担忧的呢?”戴胄这一次触犯圣颜而坚持执行法律,言辞像泉涌一样,皇上都听从他的,天底下没有冤案了。

《戴胄犯颜执法》的原文

上以兵部郎中戴胄忠清公直,擢为大理少卿。上以选人多诈冒资荫,赦令自首,不肯者死。未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。胄奏:“据法应流。”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎?”对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也。”上曰:“卿能执法,朕复何忧!”胄前后犯颜执法,言如涌泉,上皆从之,天下无冤狱。

展开阅读全文

篇5:初中语文文言文猜读八法之全句关照法

全文共 294 字

+ 加入清单

全句关照

许多文言虚词的意义不存在,在句中主要起一定的语法或语气作用,因此,只有依靠对全句的分析和把握才能准确理解它。如作语气助词的“也、矣、焉、哉”,在疑问句末助疑问语气,在感叹句末助感叹语气,在陈述句末助陈述语气,它们始终是与全句“息息相关”的。

以“也”为例:①“城北徐公,齐国之美丽者也”(表判断);②“若无罪而就死地,故以羊易之也”(表陈述);③“雷霆乍惊,宫车过也”(表解释);④“公子畏死邪?何泣也?”(表疑问);⑤“古之人不余欺也”(表感叹);⑥“其闻道也亦先乎吾”(句中表舒缓语气或停顿);⑦“攻之不克,围之不继,吾其还也”(表祈使)。

编辑推荐:初中语文文言文猜读八法整理

展开阅读全文

篇6:语文文言文深度解析之李遥杀人案

全文共 625 字

+ 加入清单

原文

随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至秭归,因出市①,见鬻柱杖者,等闲②以数十钱买之。是时秭归适又有邑民为人所杀,求贼③甚急。民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。执遥验之,果邑民之杖也,榜掠备至④。遥实买杖,而鬻仗者已不见,卒未有以自明。有司诘其行止来历,势不可隐,乃递随州,而大洪杀人之罪遂败。卒不知鬻杖者何人。市人千万,而遥适值之,因缘及其隐匿,此亦事之可怪者。

(选自《梦溪笔谈》)

注释

1出市:路过市场。

2等闲:轻易,随意。

3贼:此指凶犯。

4榜掠备至:榜,古代刑法之一,杖击或鞭打;掠,拷打;备,完备,尽。一切拷打手段都用尽了。

5逾:超过

6适:恰巧

7执:抓起来

8诘:问

9卒:终究

10鬻:卖

11败:破案

12缘及:牵连到……

随州大洪山镇有个叫李遥的人,他杀了人后就逃亡外地。过了一年,李遥来到秭归县城,在城中的集市上,他看到有人在出售拐杖,因为价格便宜,就花几十枚铜钱买了下来。当时秭归城中恰好也出了一桩人命案,官府正在急于抓捕凶手。被害人的儿子在街上看见李遥,认出他手中的拐杖是自己父亲的,于是就向衙门报了案。衙役们把李遥逮住,经验证,果然是被害人的拐杖。李遥称自己是买拐杖之人,并非凶手。但是差官们在市场上没有找到那个卖拐杖的人。于是又对李遥进行审问,问李遥是哪里人,李遥知道无法隐瞒,就说出自己的真实住址。秭归县衙与随州地方官府取得联系后,得知此人就是大洪山杀人潜逃的嫌犯,于是大洪山杀人案告破。李遥受到了应有的惩罚。

展开阅读全文

篇7:望月怀远翻译及赏析 望月怀远古诗的意思

全文共 447 字

+ 加入清单

望月怀远》的译文:海面上升起了一轮明亮的月亮,你我虽然相隔天涯,但欣赏同一片的月亮。多情的人都怨恨漫漫长夜,一整晚不睡觉,思念亲人。熄灭蜡烛,怜爱这满屋月光,我披衣徘徊,深感夜露寒凉。不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡。

《望月怀远》

张九龄 〔唐代〕

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

赏析

《望月怀远》全诗描绘了诗人在月夜因思念远方亲人而彻夜难眠的情境,抒发了诗人对远方友人的思念之情。起句“海上生明月”意境雄浑阔大, 第二句“天涯共此时”,即由景入情,转入“怀远”。颔联“情人怨遥夜,竟夕起相思。”直抒对远方友人的思念之情。颈联“灭烛怜光满,披衣觉露滋。”承接颔联,具体描绘了彻夜难眠的情境。尾联写诗人望月而思念远方亲人的心情。

创作背景

《望月怀远》写在作者张九龄遭贬荆州长史以后,在唐玄宗开元二十一年,宰相的张九龄遭奸相李林甫诽谤排挤后,于开元二十四年(736)罢相。《望月怀远》同《感遇十二首》应该属于同一时期的作品。

展开阅读全文

篇8:上常从容与信言诸将能不文言文翻译

全文共 389 字

+ 加入清单

原文翻译

皇上曾经悠闲地和韩信谈论各位将军才能的高下,认为各有长短。皇上问韩信:“像我的才能能统率多少兵马?”韩信说:“陛下不过能统率十万。”皇上说:“你怎么样?”回答说:“我是越多越好。”皇上笑着说:“您越多越好,为什么还被我辖制?”韩信说:“陛下不善于统领士卒而善于领导将领,这就是我被陛下辖制的原因。况且陛下是上天赐予的,不是人力能做到的。”

“上常从容与信言诸将能不”这句话是出自西汉司马迁所著的《史记》。司马迁是中国西汉伟大的史学家、文学家、思想家。其著作的《史记》,是二十四史之一,也是中国历史上第一部纪传体通史。

原文:

上常从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“於君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃言之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。”

展开阅读全文

篇9:课外文言文练习之《北史·崔伯谦传》

全文共 2344 字

+ 加入清单

北史·崔伯谦传

崔伯谦字士逊,贫居养母。齐神武召补相府兼功曹,称之日:“崔伯谦清直奉公,真良佐也。”转七兵、殿中、左户三曹郎中。弟仲让为北豫州司马,与高慎同叛。坐免官。后历瀛州别驾、京畿司马。文襄将之晋阳,劳之曰:“卿聘足瀛部,已著康歌。督府务总,是用相授。”临别,又马上执手曰:“执子之手,与子偕老,卿宜深体此情。”族弟暹当时宠要,伯谦与之旧寮同门,非吉凶未曾造请。以雅道自居。天保初,除济北太守,恩信大行,富者禁其奢侈,贫者劝课周给。县公田多沃壤,伯谦咸易之以给人。伯谦又改鞭用熟皮为之不忍见血示耻而已朝贵行过郡境问人太守政何似对曰府君恩化古者所无。诵人为歌曰:“崔府君,能临政。退田易鞭布威德,人无争。”客曰:“既称恩化,何因复威?”对曰:“长吏惮其威严,人庶蒙其恩惠,故兼言之。”以相府旧寮,例有加授,征赴邺。百姓号泣遮道,数日不得前。以弟仲让在关中,不复居内任,除南钜鹿太守。下车导以礼让,豪族皆改心整肃。事无巨细,必自亲览。在县有贫弱未理者,皆曰:“我自告白须公,不虑不决。”在郡七年,狱无停囚。每有大使巡察,恒处上第。征拜银青光禄大夫。伯谦少时读经、史,晚年好《老》、《庄》。容止俨然无愠色,清言不及俗事,士大夫以为仪表。卒,赠南光州刺史,谥曰懿。伯谦弟仲让,仕西魏,位至鸿胪少卿。

(节选自《北史·卷十三·列传第二十》)

10.下列对文章画波浪线部分的断句,正确的是()(3分)

A.伯谦又改鞭/用熟皮为之不忍/见血示耻而已/朝贵行过郡境/问人太守/政何似/对曰/府君恩化/古者所无

B.伯谦又改鞭/用熟皮为之/不忍见血/示耻而已/朝贵行过郡境/问人太守/政何似/对曰/府君恩化/古者所无

C.伯谦又改鞭/用熟皮为之不忍/见血示耻而已/朝贵行/过郡境/问人太守政何似/对曰/府君恩化/古者所无

D.伯谦又改鞭/用熟皮为之/不忍见血/示耻而已/朝贵行过郡境/问人太守政何似/对曰/府君恩化/古者所无

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的是()(3分)

A字,古代男子在十六岁行冠礼之后为示其成年,会被授字,所取之字常常与名有联系。

B.京畿,是地理名词,指我国古代一个国家的都城及都城附近的地区,京,是国都之意。

C.公田,是相对于民间私有的民田而言,由官府管理的土地,属公家所有,又称“官田”。

D.赠,指古代朝廷赐予已经去世的有功之臣官职或者爵位,也可延其亲属,也称“追赠”。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)

A.崔伯谦深受信任。他先受到神武帝清正为公的称赞,后来又得到了文襄帝的重用。

B.崔伯谦执政为民。他在担任济北太守时,惩富济贫,将沃田送于百姓,深受爱戴。

C.崔伯谦受弟牵连。其弟叛变朝廷,他被免官;其弟在关中,他不得在朝廷任要职。

D.崔伯谦治理有方。他任南钜鹿太守期间,每遇朝廷巡视考察,政绩总被评为上等。

13.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)族弟暹当时宠要,伯谦与之旧寮同门,非吉凶未尝造请。(5分)

(2)容止俨然无愠色,清言不及俗事,士大夫以为仪表。(5分)

答案:

10.D

11.A(“在十六岁行冠礼之后”错,男子二十岁行冠礼)

12.B(“惩富济贫,将沃田送于百姓”错)

13.

(1)他同族的弟弟崔暹当时受宠居显要之位,崔伯谦和他既是往日的同僚又是同宗,如果没有喜事或丧事从不去拜访或邀请他。(“宠要”、“吉凶”、“造”各1分,大意2分)

(2)(崔伯谦)仪容举止庄重,没有怨怒之色,清谈而不涉及世俗之事,士大夫们都把他作为榜样。(“容止”、“俨然”、“以为”、各1分,大意2分)

【参考译文】

崔伯谦,字士逊,贫困在家侍养母亲。齐神武帝征召他,让他担任相府兼功曹,称赞他道:“崔伯谦清廉正直,尽责为公,真是个好助手。”崔伯谦又转任为七兵、殿中、左户三曹郎中。他的弟弟崔仲让为北豫州司马,和高慎一起反叛。崔伯谦因此被免官。后来他历任瀛州别驾、京畿司马。文襄帝将要去晋阳,慰劳他说:“你帮助治理的瀛州,已呈现一片太平景象。军府的繁杂事务,因此都要委托给你了。”临别时,又在马上握住他的手说:“握住你的手,要与你一起生活到老,你应该深深体会我的这份情谊。”他同族的弟弟崔暹当时受宠居显要之位,崔伯谦和他既是往日的同僚又是同宗,如果没有喜事或丧事从不去拜访或邀请他。一直以正道自居。天保初年,崔伯谦担任济北太守,普遍推行恩德和诚信,禁止有钱人奢侈浪费,鼓励穷人致力农桑并予以周济。县里的公田大多土壤肥沃,崔伯谦都将它们调换给百姓。他又改革刑具鞭子,用熟皮做鞭,不忍心看见出血,只是表示耻辱罢了,朝中重臣路过该郡境内,问百姓太守为政的情况如何。回答道:“太守的恩德教化,是自古以来没有的。”并背诵当地人做的歌道:“崔府君,能临政,退田易鞭布威德,人无争。”来人问道:“既然说他推行恩惠教化,怎么又施威严呢?”回答道:“官吏害怕他的威严,老百姓都得到他的恩惠,所以都兼顾说到。”由于他是相府的旧官员,按例要加官,被征召至邺赴任。临走时百姓痛哭流涕,拦在路上,数天不能前行。因为他弟弟崔仲让在西魏,他不能在朝任要职,出任南巨鹿太守,一到任就用礼让之道治理当地,豪绅们都改过自新,行为整饬。他不论事务大小,一定要亲自过问。县里有些贫困孱弱的人有事得不到公正处理的,都说:“我直接告到白胡子太守面前,不担心得不到解决。”他任郡守七年,监狱里没有长期关押的囚犯。每次有朝廷大使前来巡察,崔伯谦的政绩总被评为上等,后来被征召为银青光禄大夫。崔伯谦年轻时研读经、史,晚年爱读老、庄的著作。(崔伯谦)仪容举止庄重,没有怨怒之色,清谈而不涉及世俗之事,士大夫们都把他作为榜样。去世后,追赠为南光州刺史,谥号“懿”。他的弟弟崔仲让,在西魏为官,位至鸿胪少卿。

展开阅读全文

篇10:临江之麋文言文翻译

全文共 563 字

+ 加入清单

文言文临江之麋》描写了临江之麋依仗主人的宠势而傲,最终落得个被外犬、内犬共杀食之的悲惨结局。影射了那些无才无德、依势放纵、恃宠而骄的奴才,讽刺了他们的悲惨命运,也讽刺了那些无自知之明,认敌为友,结果招致灭亡的人。文章细节描写和心理描写细致逼真,形象传神。

原文内容:

临江之人,畋得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒。怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善然时啖其舌。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上。麋至死不悟。

全文翻译

临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了。

麋鹿逐渐长大,忘记了自己是麋,以为狗真的是自己的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家门,看见外面的很多狗在路上,跑过去想跟狗玩耍。这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。麋鹿到死也没有明白过来。

展开阅读全文

篇11:语文七年级下文言文练习《伤仲永》

全文共 2010 字

+ 加入清单

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”

王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

1.本文选自《临川先生文集》,作者,字,晚号;是北宋家、家和家,被列为“唐宋八大家”之一。

2.解释下列句子中的词语。

①父异焉,借旁近与之()②即书诗四句,并自为其名()

③邑人奇之,稍稍宾客其父()④明道中,从先人还家()

3.翻译下列句子。

①自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

②邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

③父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

④其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。

4.下列句中加点的词意思完全相同的一项是( )

A.其诗以养父母、收族为意其真不知马也

B.自是指物作诗立就 蒙乃始就学

C.卒之为众人,则其受于人者不至也故余虽愚,卒获有所闻

D.得为众人而已耶今为所识穷乏者得我而为之

5.下列句中停顿有误的一项是()

A.借旁近/与之,即/书诗四句B.其诗以养父母、收族/为意

C.父/利其然也D.余闻之也/久

6.下列句子中,属于正面描写的有(),属于侧面描写的有()。

A.未尝识书具,忽啼求之。B.即书诗四句,并自为其名

C.自是指物作诗立就。D.其文理皆有可观者。

E.邑人奇之,稍稍宾客其父。F.令作诗,不能称前时之闻。

7.对“世隶耕”理解不正确的一项是()

A.“世隶耕”的意思是“世代以种田为业”。

B.“世隶耕”铺垫“未尝识书具”,衬托方仲永天资非凡。

C.“世隶耕”暗示了方仲永的父亲由于未受教育而眼界狭小,同时为下文的“不使学”埋下伏笔。

D.“世隶耕”暗示了方仲永由于出身低微而将“泯然众人”的可悲结局。

8.联系上下文回答:方仲永的变化经历了哪几个阶段?

答:

9.事实上,方仲永如同常人的原因有很多,其一,从乡邻的“”;其二,从其父的角度来看,“”;其三,从方仲永本人来看,“”。(引号内填原文)金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”

王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?

1.本文选自《临川先生文集》,作者,字,晚号;是北宋家、家和家,被列为“唐宋八大家”之一。

2.解释下列句子中的词语。

①父异焉,借旁近与之()②即书诗四句,并自为其名()

③邑人奇之,稍稍宾客其父()④明道中,从先人还家()

3.翻译下列句子。

①自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。

②邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

③父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

④其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。

4.下列句中加点的词意思完全相同的一项是( )

A.其诗以养父母、收族为意其真不知马也

B.自是指物作诗立就 蒙乃始就学

C.卒之为众人,则其受于人者不至也故余虽愚,卒获有所闻

D.得为众人而已耶今为所识穷乏者得我而为之

5.下列句中停顿有误的一项是()

A.借旁近/与之,即/书诗四句B.其诗以养父母、收族/为意

C.父/利其然也D.余闻之也/久

6.下列句子中,属于正面描写的有(),属于侧面描写的有()。

A.未尝识书具,忽啼求之。B.即书诗四句,并自为其名

C.自是指物作诗立就。D.其文理皆有可观者。

E.邑人奇之,稍稍宾客其父。F.令作诗,不能称前时之闻。

7.对“世隶耕”理解不正确的一项是()

A.“世隶耕”的意思是“世代以种田为业”。

B.“世隶耕”铺垫“未尝识书具”,衬托方仲永天资非凡。

C.“世隶耕”暗示了方仲永的父亲由于未受教育而眼界狭小,同时为下文的“不使学”埋下伏笔。

D.“世隶耕”暗示了方仲永由于出身低微而将“泯然众人”的可悲结局。

8.联系上下文回答:方仲永的变化经历了哪几个阶段?

答:

9.事实上,方仲永如同常人的原因有很多,其一,从乡邻的“”;其二,从其父的角度来看,“”;其三,从方仲永本人来看,“”。(引号内填原文)

展开阅读全文

篇12:龙井题名记文言文翻译

全文共 724 字

+ 加入清单

文言文龙井题名记》是北宋文学家秦观所作的一篇游记。记述了出郭、渡湖、穿林、登山的行踪,描写了月下西湖山林的景物。对景物的细致观察与描绘,以及善于创造清幽的气氛,同样也体现了词人秦观的气质和艺术特色。

原文内容:

元丰二年,中秋后一日,余自吴兴来杭,东还会稽。龙井有辨才大师,以书邀余入山。比出郭,日已夕,航湖至普宁,遇道人参寥,问龙井所遣篮舆,则曰:“以不时至,去矣。”

是夕,天宇开霁,林间月明,可数毫发。遂弃舟,从参寥策杖并湖而行。出雷峰,度南屏,濯足于惠因涧,入灵石坞,得支径上风篁岭,憩于龙井亭,酌泉据石而饮之。自普宁凡经佛寺十五,皆寂不闻人声。道旁庐舍,灯火隐显,草木深郁,流水激激悲鸣,殆非人间之境。行二鼓,始至寿圣院,谒辨才于朝音堂,明日乃还。

全文翻译

元丰二年,中秋节第二天,我从吴兴去杭州,再向东赶回会稽。龙井有位辨才大师,用书信的方式邀请我到山中去。等到出了城,太阳已经西沉,取水道航行到普宁,碰到了道人参寥,问龙井是否有可供遣使、雇佣的竹轿,参寥说你来的不是时候,轿子已经离开了。”

这天晚上,雨后的天空格外晴朗,树林间月光很明亮,(甚至连)头发都能数清。于是(我)离开船,跟着参寥拄着拐杖沿着湖边慢走。(我们)过了雷峰塔,渡过南屏一带,在惠因涧(注:山沟)洗脚(注:意为赤脚涉过惠因涧),进入灵石坞,发现一条小路(就沿着它)爬到了风篁岭,在龙井亭休息,斟起泉水,(背)靠着山石便喝了起来。从普宁到龙井亭总共经过了十五座佛寺,都十分寂静,听不到人的声音,路边的屋舍,灯火若隐若现,草木长得葱葱郁郁,水流得很急,发出悲怆的声响,这大概不是人间有的地方。(我们继续)前行(到了)二更天,才到寿圣院,在朝音堂拜见辨才大师,第二天便回去了。

展开阅读全文

篇13:农夫耕田文言文翻译 农夫耕田的文言文翻译

全文共 449 字

+ 加入清单

农夫耕田》的翻译:农民在农田里耕种,喘几口气后才挥一下锄头。路过的行人看见了,便讥笑农民,说:“你这个农夫真是太懒了,你喘几口气才挥一下锄头,这亩田几个月也耕不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”

过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农夫说:“我到今天才知道耕地的不易。”

农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。” 过路人心服也口服地离开了。

《农夫耕田》的原文

农夫耕于田,数息而后一锄。行者见而哂之,曰:“甚矣,农之惰也!数息而后一锄,此田竟月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”

行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时气竭汗雨喘喘焉不能作声且仆于田谓农夫曰今而后知耕之难也。

农夫曰:“非耕难,乃子之术误矣!人之处事亦然,欲速则不迭也。”行者服而退。

展开阅读全文

篇14:中考语文真题之文言文阅读理解—《与王介甫第一书》

全文共 1008 字

+ 加入清单

与王介甫第一书

【宋】曾巩

巩启:

近托彦弼、黄九各奉书,当致矣。巩至金陵后,自宣化渡江来滁上,见欧阳先生,住且二十日。今从泗上出,及舟船侍从以西。欧公悉见足下之文,爱叹诵写,不胜其勤。间以王回文示之亦以书来言此人文字可惊世所无有。盖古之学者有或气力不足动人,使如此文字,不光耀于世,吾徒可耻也。其重之如此。又尝编《文林》者,悉时人之文佳者,此文与足下文多编入矣。至此论人事甚重,恨不与足下共讲评之,其恨无量,虽欧公亦然也。欧公甚欲一见足下,能作一来计否?胸中事万万,非面不可道。

巩此行至春,方应得至京师也。时乞寓书慰区区②,疾病尚如黄九见时,未知竟何如也。心中有与足下论者,想虽未相见,足下之心潜③有同者矣。欧公更欲足下少开廓④其文,勿用造语及摸拟前人,请相度示及⑤。欧云:孟韩文虽高,不必似之也,取其自然耳。余俟到京作书去,不宣。

巩再拜。

(选自《曾巩集·卷十六》,略有删改)

【注释】①王介甫:即王安石。下文中的王回是其好友。②区区:自称的谦词。③潜:藏。④开廓:开阔,扩大。⑤相(xiàng)度示及:意思是选择适度,表达思想就行。

14.用“/”给文中画波浪线的句子断句(限断三处)。(3分)

间以王回文示之亦以书来言此人文字可惊世所无有

15.解释下列句中加点的词。(4分)

(1)及舟船侍从以西()(2)恨不与足

下共讲评之()

(3)欧公更欲足下少开廓其文()(4)余俟到京作书去()

16.用现代汉语写出文中画线句子的意思。(3分)

使如此文字,不光耀于世,吾徒可耻也。

译文:

17.信中提到了欧公(欧阳修)的作文之道,请用自己的语言简要概括。(2分)

答:

18.曾巩写这封信有何用意?请结合全文加以推断。(3分)

答:

(二)14.间以王回文示之/亦以书来/言此人文字可惊/世所无有。(间以王回文示之/亦以书来言/此人文字可惊/世所无有。)15.(1)向西行进(向西前进)(2>遗憾(3)稍微(4)等待,等到16.假使像这样的文章,不在当代辉煌,我们这些人可要感到羞耻的啊!(假使像这样的好文章不为世人所知,是我们这些人的耻辱。)17.不用生造的词语,不可盲目模仿前人的写法,选择适度,表达思想,应取法自然。18.一方面向王安石介绍自己的行踪(与欧阳修会面情况),表达与王安石的浓厚友情;另一方面,转述欧阳修对王安石文章的赏识及改进意义,希望王安石能尽快与欧阳修建立联系。(热情推荐王安石)

编辑推荐:中考语文真题之文言文阅读理解整理

展开阅读全文

篇15:徐孺子妙答译文 《徐儒子妙答》文言文翻译

全文共 454 字

+ 加入清单

孺子九岁的时候,有一次他在月光下玩耍,有个人对他说:“如果月亮里面什么也没有,会变得更加明亮吧?”徐孺子说:“不是这样。好比人的睛睛里有瞳孔,如果没有这个,一定看不见。”

《徐孺子妙答》原文

徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,无此,必不明。”

徐孺子简介

徐孺子,名稚,字孺子,东汉豫章南昌县(今江西南昌)人。东汉时期名士,人们称他为“南州高士”。曾屡次被朝廷及地方征召,终未出仕。汉灵帝初年,徐稺逝世,享年七十二岁。徐稺因其“恭俭义让,淡泊明志”的处世哲学受到世人推崇,人们认为他是“人杰”的典范和楷模。

《解字劝邻人》典故

徐孺子十一岁的时候,与太原人郭泰交游往来。一次,郭泰邀请徐孺子到家中,郭家的院子里面有一棵很大的树,正准备砍伐掉,郭泰说:“建造的宅院,正像一个大方口字一样,这‘口’中有‘木’,是个‘困’字,大不吉祥。”徐孺子答道:“建造宅院的方法,都正像一个大方口一样,可这‘口’中有‘人’,与‘囚’字有什么不同?”郭林宗对徐孺子的话无法诘难。

展开阅读全文

篇16:四年级上册精卫填海文言文翻译上 四年级上册精卫填海文言文译文

全文共 312 字

+ 加入清单

年级上册精卫填海文言文翻译如下:炎帝的小女儿,名字叫女娃。有一次,女娃出游到东海,淹死了没有回来,因此化成一只精卫鸟,经常飞到西山去叼小石头和小树枝,用来填塞东海。

四年级上册《精卫填海》文言文原文如下:

炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。

注释:

1、精卫:神话中鸟的名字。2、少女:小女儿。3、溺:溺水,被淹死。4、故:因此。5、堙:填塞。

“精卫填海”是中国远古神话中最为有名,也是最为感人的故事之一,世人常因炎帝小女儿被东海波涛吞噬化成精卫鸟而叹息,更为精卫鸟衔运西山木石以填东海的顽强执着精神而抛洒热泪。后世人们也常常以“精卫填海”比喻志士仁人所从事的艰巨卓越的事业。

展开阅读全文

篇17:梗阳人有狱文言文翻译 梗阳人有狱翻译

全文共 662 字

+ 加入清单

“梗阳人有狱”全文翻译:有个梗阳人与别人打官司,眼看着马上就要败讼了,于是就向魏献子纳贿托情,魏献子打算答应下来。他的下属阎没对叔宽说:“我和你一起去劝谏吧!我们的主人从来不受贿赂,以此闻名于诸侯,现在因为梗阳人行贿而损害了名声,那是万万不可以的。”

二人朝见魏献子之后,留在那里不走。魏献子将要吃饭了,问谁还在庭院里,侍从回答说:“阎明、叔褒在。”魏献子叫他俩进来,让他们陪自己一同吃饭。两人在吃饭之间,先后叹息了三次。吃完后,魏献子问起这件事,说:“人们常说:‘只有吃东西才可以忘记忧愁。’你们吃一顿饭,叹息了三次,是因为什么呢?”两人异口同声地答道:“我们都是小人,贪心不足。食物刚送上来的时候,担心不够吃,因此叹息。吃到一半,不禁私下责备自己:主人赐给我们食物,哪有不够吃的道理呢?因此再次叹息。等到您吃完了,我们想到,但愿我们小人的胃口,也能像君子的心思一样,只要吃饱也就知足了。因此第三次叹息。”魏献子说:“讲得好。”于是拒绝了梗阳人的贿赂。

原文

梗阳人有狱,将不胜,请纳赂于魏献子, 献子将许之。阎没谓叔宽曰:“ 与子谏乎!吾主以不贿闻于诸侯,今以梗阳之贿殃之,不可。”

二人朝而不退。献子将食,问谁于庭,曰:“阎明、叔褒在。” 召之,使佐食。比已食,三叹。既饱,献子问焉,曰:“人有言曰:唯食可以忘忧。吾子一食之闲而三叹,何也?”同辞对曰:“吾小人也,贪;馈之始至,惧其不足,故叹。中食而自咎也,曰:岂主之食而有不足?是以再叹。主之既食,愿与小人之腹,为君子之心,属餍而已,是以三叹。”献子曰:“善。”乃辞梗阳人。

展开阅读全文

篇18:贾人渡河文言文翻译

全文共 634 字

+ 加入清单

贾人渡河文言文讲述了商人因不守承诺落水的故事。这个成语通常用来比喻一些人说话不讲信用,言而无信。商人许金不酬,失信于人,最终遭到灭顶之灾;渔者见死不救,只图一时痛快。充分体现了人情的淡薄。

原文内容:

济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济阴之巨室也,能救我,予尔百金!”渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:“向许百金,而今予十金,无乃不可乎!”贾人勃然作色曰:“若,渔者也,一日之获几何?而骤得十金,犹为不足乎?”渔者黯然而退。他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金而不酬者也!”立而观之,遂没。

全文翻译

从前,济水的南面有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,这岂不是不讲信用么?”商人勃然大怒道:“你一个打鱼的,一天的收入该有多少?你突然间得到十两金子,还不满足吗?”渔夫失望地走了。

后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触礁沉没,他再一次落水。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“他就是那个答应给我一百两金子而不兑现承诺的人。”渔夫撑船上岸,远远地观看那位商人在水中挣扎,商人很快就沉入水底淹死了。

展开阅读全文

篇19:初中文言文重点句子翻译——《孙权劝学》

全文共 204 字

+ 加入清单

初中文言文重点句子翻译——《孙权劝学

1.蒙辞以军中多务。

译:吕蒙用军中多事务来推辞。

2.孤岂欲卿治经为博士邪!

译:我难道想要你研究儒家经典当博士吗?

3.但当涉猎,见往事耳。

译:只是应当粗略地阅读,了解以往的历史罢了。

4.士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!

译:士别三日,就要重新另眼看待,长兄怎么了解事情这么晚啊?

5.卿言多务,孰若孤?

译:你说事务多,谁像我?

编辑推荐:初中三年文言文重点句子翻译整理

展开阅读全文

篇20:语文文言文深度解析之若石之死

全文共 797 字

+ 加入清单

原文

若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警,日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒已者。.于是弛其备,撤其备,墙坏而不葺。无何,有貙闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为貙也,斥之不走,。貙人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。

[注释]

1、阴:(山的)北面2、恒:常常3、窥:窥视,偷看4、藩:篱笆5、帅:带领6、警:警惕7、卒:终,完毕8、岁:年9、毒:危害10、弛:放松,放下11、弩(nǔ):装有机关的弓12、备:防备13、修:修补14、决:破裂15、葺(qì):修葺,修补16、无何:不多久17、貙(chū):一种凶猛的野兽,形似狸。18、止:停19、隈(wēi):墙角20、豕(shǐ):猪21、斥:呵斥22、走:跑23、以:用24、人立:像人一样站立起来25、但:只26、宜:应该

[译文]

若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,夜晚就敲铃铛守夜。种荆棘灌木、在山谷筑墙来防守。一年过去了,老虎没有得到任何东西。一天老虎死了,若石很开心,自以为老虎死了就没有对自己形成威胁的动物了。于是放松了警惕,撤除了防备,墙坏了不补,篱笆破了不修理。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿来到(这里),在他家的一角停了下来,听到他的牛羊猪的声音就进入并吃它们。若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑开,(又)用土块打它,貙象人一样站立起来用爪子抓死了他。大家说:"若石是只知道一样不知道两样,应有此下场啊!"

[启发与借鉴]

千万不能放松警惕,对生物灾害要常备不懈。

[文言知识]

阴。古代山的北面叫“阴”,山的南面叫“阳”。上文“若石居冥山之阴”,意为若石住在冥山的北面。古代有“华阳县”与“华阴县”,据此可推测“华阳县”在华山的南面,“华阴县”在华山的北面。

展开阅读全文