0

浏览

6102

文章

1000

篇1:蹴尔而与之与什么意思 蹴尔而与之的与怎么翻译

全文共 531 字

+ 加入清单

“蹴尔而与之”的“与”的意思是:给。“蹴尔而与之”的意思是:用脚踢给别人吃。“蹴”的意思是:用脚踢。“蹴尔而与之”出自文言文《鱼我所欲也》,选自儒家经典著作《孟子》。

蹴尔而与之的全文

蹴尔而与之出自《鱼我所欲也》,原文节选如下:

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

译文:

一碗食物,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就会饿死。如果盛气凌人地呼喝着给他吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,就连乞丐也会因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了住宅的华丽却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在为了认识的穷人感激自己却接受了它。这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。

展开阅读全文

篇2:孟母三迁译文 孟母三迁翻译

全文共 516 字

+ 加入清单

孟子年少时,家住在坟墓的附近。孟子喜欢在坟墓之间嬉游玩耍。孟母看见之后,就觉得这个地方不适合居住,于是就带着孟子搬迁到市场附近居住下来。可是,孟子又玩闹着学商人买卖的事情。孟母又觉得这个地方也不适合孟子居住,于是又搬迁到书院旁边住下来。此时,孟子便模仿儒生学作礼仪之事。孟母认为,这正是孟子所适宜居住的地方,于是就定居下来了。

《孟母三迁》原文

邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居学宫之旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐化。

《孟母三迁》的寓意

“孟母三迁”是指孟母为了孟子有一个好的教育环境,多次搬家,煞费苦心,现在用来指父母的用心良苦,不遗余力的培养孩子。现在人们用“孟母三迁”来表示接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯!

《孟母三迁》的道理

这个故事告诉我们环境对于孩子的成长与教育是十分重要的,父母要给孩子创造一个好的成长环境和教育,让孩子可以健康成长。同时也告诉我们孩子在生活中应该善于学习与思考,不要完全被周围的环境所影响。

展开阅读全文

篇3:醉吐相茵文言文翻译 醉吐相茵的全文意思

全文共 423 字

+ 加入清单

丙吉字少卿,是鲁国人。他考虑问题十分周密,从不将自己的感情外露,也不夸耀自己做过的好事。汉宣帝地节三年,立皇太子,丙吉当了太子太傅。过了几个月,升为御史大夫。五年以后,接替魏相担任丞相。丙吉的车夫喜欢喝酒,曾经有一次跟随丙吉外出,喝醉之后吐在了丞相的车上,有关部门(西曹)主管官吏报告丙吉想开除这个车夫。丙吉说,“为喝醉的缘故就赶走人才,让这个人将再到什么地方容身?还是容忍他一下吧!这不过是弄脏了丞相专车上的草席罢了。”就没有驱赶这名车夫。

原文

丙吉字少卿,鲁国人也。为人深厚,不伐善。地节三年,立皇太子,吉为太子太傅,数月,迁御史大夫。后五岁,代魏相为丞相。吉驭吏嗜酒,尝从吉出,醉呕丞相车上。西曹主吏白欲斥之,吉曰:“以醉饱之失去士,使此人将复何所容?西曹但忍之,此不过污丞相车茵耳。”遂不去也。

醉吐相茵的意思

醉吐相茵意思是喝醉了之后吐在了丞相的草席上,现在人们常用这个典故写醉后的过失,或为咏宽宏大量,不计人过的典故,出自《汉书·丙吉传》。

展开阅读全文

篇4:君子疾夫舍曰欲之而必为之辞翻译 君子疾夫舍曰欲之而必为之辞什么意思

全文共 521 字

+ 加入清单

君子疾夫舍曰欲之而必为之辞”翻译:君子厌恶那些不肯实说自己想要那样做而偏要找借口来为之辩解的做法。该句出自孔子及弟子的《季氏将伐颛臾》,此文记述了孔子和冉有的一场对话,明确表达孔子反对武力征伐,主张“仁者爱人”的思想。

《季氏将伐颛臾》原文节选

孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也;邦分崩离析而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

译文

孔子说:“冉有!君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人。不管是诸侯还是大夫,不担心财富不多,只是担心财富分配不均匀;不担忧人民太少,只担忧境内不安定。若是财富平均,便无所谓贫穷;境内和平团结,便不会觉得人少;境内平安,国家便不会倾危。做到这样,远方的人还不归服,就再修仁义礼乐的政教来招待他们。他们来了,就得使他们安心。如今由与求两人辅佐季孙氏,远方的人不归服,却不能使他们来归顺;国家四分五裂却不能保持它的稳定统一;反而策划在境内兴起干戈。我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部。”

展开阅读全文

篇5:华为手机拍照翻译功能在哪 华为手机如何使用相机的拍照翻译功能

全文共 254 字

+ 加入清单

品牌型号:麦芒9

系统版本:EMUI 10.1.1

1、解锁我们的华为手机,进入系统界面后,点击下方的“相机”应用进入。

2、进入到相机后,我们点击左上角的图标进入。

3、点击进入后,可以查看到相机的更多功能,这时我们点击翻译的选项。

4、点击进入后,可以选择翻译的类别。

5、选择翻译模式后,我们将镜头对准需要翻译的文字,然后轻触屏幕。

6、点击后,手机会自动拍摄相关信息,系统则会自动翻译出选择的内容。

7、我们可以选择复制翻译后的文字。

温馨提示

我们在使用华为或者荣耀手机时,可以通过华为手机自带的相机功能进行拍照翻译。

展开阅读全文

篇6:豫州今欲何至翻译 翻译豫州今欲何至

全文共 340 字

+ 加入清单

豫州今欲何至”翻译为:刘豫州你现在要去哪里呢。这是《赤壁之战》中的一句话。原文为:肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:豫州今欲何至?这段话的翻译为:鲁肃传达孙权的意旨,谈论天下的形势,为了表示真挚诚恳的心意,于是就问刘备:刘豫州您现在要去哪里呢。

《赤壁之战》是北宋司马光的作品。司马光是北宋政治家、文学家、史学家,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正。他是少年神童,留下司马光砸缸这一千古美谈。文章多用人物对话表现战略决策的过程,揭示当时各方面临的形势,也从中表现了每个人物战略眼光的高低。

赤壁之战是我国历史上的一次著名战役,其结果是形成了魏、蜀、吴三国鼎立的局面,对汉末的历史有着重大的影响。同时这次战役又是我国历史上以少胜多、以弱胜强的战例之一。

展开阅读全文

篇7:孺人之吴家桥全文翻译 先妣事略文言文翻译

全文共 1101 字

+ 加入清单

死去的母亲周孺人,于弘治元年二月二十一日生。十六岁时嫁到夫家。一年多之后,生下一女淑静,就是我的大姐。一年之后,生下了我,又过一年,生了一男一女双胞胎。其中有一人夭折,另一个满周岁时也死了。又过一年多,生下有尚,怀孕足有十二个月。第二年生下淑顺,过一年,又生下有功。生有功后,先母哺养他比前几个儿女更费力。于是经常皱着眉头向婢女们讲:“我生了这么多的孩子,真是吃够了苦头!”有位老婆婆端来一杯水,泡着两只田螺,说:“将这杯水喝下就不会老怀孕了。”母亲举起杯来一饮而尽,却从此就不能讲话了。

正德八年五月二十三日,母亲溘然长逝。儿女还小,见家里人哭,也跟着哭起来,可心里还以为母亲睡着了。真是伤心呀!那时家里请来画师,为先母画遗像,喊出大姐和有光来,嘱咐人家:“鼻子以上,照着有光画,鼻子下面,照淑静姐画。”因为这两个孩子长得最像母亲。

先母名桂,外曾祖叫周明,外祖父叫周行,是太学生。外祖母姓何。外祖父世世代代住在吴家桥,离县城东南三十里地。从千墩浦往南,对着桥头直到港湾以东一带,住户聚集,全是周姓人家。外祖父和他的三位兄长,家境都很殷实,为人敦厚、崇尚简约、朴实,与村人拉起家常来,言辞和蔼,待晚辈也无不亲善。

先母去吴家桥时,抽空就纺棉花,回到城里,总忙着搓麻捻线。常常点盏小灯,忙到深更半夜。外祖父三天两头打发人来问暖问寒,送些土特产。母亲从不愁吃愁穿,却仍然辛苦劳作,好像朝不保夕似的。冬天,让婢女们把烧过的炉灰,再和成炭团,层层叠叠地放整齐,晒在台阶下面。屋里所有的东西都物尽其用,全家也看不见一个闲人。大孩子在身后牵着衣襟,怀里还抱着吃奶的孩子,即便如此,母亲手中还是不停地做针线活。家中打扫得窗明几净。对奴婢也宽厚有恩,他们哪怕挨了打,也都不忍心说怪话。过年时,吴家桥送来的鱼蟹果品,全家不分主仆,人人有份。所以只要听说吴家桥人来了,大家个个兴高采烈。我七岁时和堂兄有嘉一起进了学堂。每逢刮风下雨,堂兄总留下不走,我尽管心里恋恋不舍,却不能在学堂留宿。母亲半夜醒来,就督促我默读《孝经》,如果能一字不差地背下来,母亲便十分高兴。

母亲死后,外祖母也去世了。周家不幸得了急性传染病,舅母死了,四姨嫁给顾家,也死了。全家相继死去三十口人,只有外祖父和二舅幸免于难。

母亲故去十一年后,大姐嫁给王三接,是母亲生前亲自许配的人家。十二年后,我进入官学。在十六年上,有光娶妻,也是母亲在世时订的亲。婚后一年,有了一个小女儿。每当抱起幼女,思母之情,愈加强烈。夜深人静时与爱妻谈及先母,两人忍不住相对而泣。追记母亲生平一点琐事,恍如昨日,其他的都已茫然若失了。世上竟有失去母亲的人,天哪,这有多么令人痛心啊!

展开阅读全文

篇8:楚女腰肢越女腮翻译 楚女腰肢越女腮是什么意思

全文共 332 字

+ 加入清单

“楚女腰肢越女腮”的意思:拥有楚地女子般苗条的腰肢,也有越地女子般娇艳的容颜。“楚女腰肢越女腮”出自北宋词人晏几道的《鹧鸪天·楚女腰肢越女腮》。晏几道是北宋时期婉约派的代表人物。

《鹧鸪天·楚女腰肢越女腮》

楚女腰肢越女腮,

粉圆双蕊髻中开。

朱弦曲怨愁春尽,

渌酒杯寒记夜来。

新掷果,旧分钗,

冶游音信隔章台。

花间锦字空频寄,

月底金鞍竟未回。

晏几道的介绍

晏几道与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。有《小山词》留世。《小山词》存词260首,其中长调3首,其余均为小令。他的小令词在宋初发展到一个高峰,用清壮顿挫的艺术性,揉合了晏殊词典雅富贵与柳永词旖旎流俗特性,既雅又俗的歌词合乐的典型音乐形象,使词这种艺术形式堂而皇之地登上大雅之堂,并取得扭转雅歌尽废的历史性作用。

展开阅读全文

篇9:记承天寺夜游赏析 记承天寺夜游翻译

全文共 222 字

+ 加入清单

《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。全文内容为:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨,同时表达了他壮志难酬的苦闷及自我排遣,表现了他旷达乐观的人生态度。

展开阅读全文

篇10:铁杵成针文言文翻译 铁杵成针文言文翻译是什么

全文共 353 字

+ 加入清单

磨针溪是一条在象耳山脚下的小溪。相传李白在山中读书的时候,还没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,碰到一位老妇人正在磨铁棒,李白问她在干什么,老妇人说:“我要把铁杵磨成一根针。”李白被她的精神所感动,于是回去完成学业。那名老妇人自称姓武,现在那条溪边还有一块石头叫武氏岩。

铁杵成针文言文原文:磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:"欲作针。"太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。

把一根铁棒,磨成一根细小的针,是多么困难,多么需要毅力的一件事啊,而李白正是被老妇人这种坚持不懈的精神所打动,为自己的半途而废而感到羞愧。

铁杵成针的故事告诉我们:无论什么事情,保持平和的心态,刻苦努力,肯下苦功,并且一直坚持下去,最后一定能成功。

展开阅读全文

篇11:虽有嘉肴翻译及原文 虽有嘉肴的翻译及原文

全文共 540 字

+ 加入清单

《虽有嘉肴》的原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。译文:即使有美味的菜肴,如果不吃,就不知道它的味道甘美;即使有最好的道理,如果不学习,就不知道它的好处。所以学习之后才能知道自己的不足之处,教导人之后才知道自己的困惑。

《虽有嘉肴》的原文

虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!

《虽有嘉肴》的译文

即使有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;即使有最好的道理,不学习,就不知道它的好处。所以学习这样以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通。知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。《兑命》上说:“教人是学的一半。”大概说的就是这个道理吧?

《虽有嘉肴》的出处

《虽有嘉肴》出自《礼记》。《礼记》的主要记载了先秦的礼制,体现了先秦儒家的哲学思想、教育思想、政治思想等等。《礼记》中记载的古代文化史知识及思想学说,对儒家文化传承、当代文化教育和德性教养,及社会主义和谐社会建设有重要影响。

展开阅读全文

篇12:人所遗一毫弗义弗受也的意思 人所遗一毫弗义弗受也翻译

全文共 610 字

+ 加入清单

“人所遗,一毫弗义弗受也”的翻译:人家丢失的东西,就算只是一点小东西,只要有违背“义”,那就不能接受。“人所遗,一毫弗义弗受也”出自文言文《许衡不食梨》,选自《元史·许衡传》。

《许衡不食梨》的原文

许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?人所遗,一毫弗义弗受也。庭有果,熟烂堕地,童子过之,亦不睨视而去。其家人化之如此。”帝欲相之,以疾辞。卒后,四方学者皆聚哭,有数千里来聚哭墓下者。谥文正。

《许衡不食梨》的译文

许衡曾经在盛夏时经过河阳(今河南省孟州市),(由于行走路途遥远,天气又热)十分口渴,路上有一棵梨树,众人都争先恐后地去摘梨来吃,许衡独自端正地坐在树下,安然如常。有人问他(为什么不吃),(许衡)说:“不是自己拥有的却摘取它,不可以。”那人说:“现在时局混乱,这棵梨树没有主人了(何必介意)。”(许衡)说:“梨树没有主人,我的心难道也没有主人吗?别人丢失的,(即使)一丝一毫不合乎道义也不能接受。(有教养的人家的)庭院里有果树,当果子成熟掉落在地上时,(有教养的)小孩经过它,也不斜着眼看就离去。那是他家人的教化而所以像这样。“元世祖想要任用许衡为宰相,(但是许衡)以自己有病(为理由)辞谢了。许衡去世后,四方有学之士都来聚集(灵前)痛哭,也有远从数千里外赶来痛哭在墓下的人。皇上特赐谥号为“文正”。

展开阅读全文

篇13:元宪宗翻译解说《几何原本》

全文共 343 字

+ 加入清单

蒙哥是成吉思汗的孙子,成吉思汗的第四个儿子,拖雷的长子,元世祖忽必烈的大哥。他生于1208年,后于1251年被命名为“现在”。

元宪宗·蒙戈不仅是一位杰出的政治家和军事家,而且在数学方面也有重要成就。据记载,“成吉思汗是所有国王中知识最渊博的,他就是沂蒙皇帝,他知道并解释了欧几里得的几个图。”欧几里德是古希腊杰出的数学家。他写了13卷他伟大的数学著作《原始几何》,后人继续写了两卷,组成了15卷《原始几何》。这是世界上最早的数学著作之一。据《元史》记载,当时蒙古的政治中心之一——商都北寺天台,曾用阿拉伯文翻译了欧几里得的《几何原本》十五卷。元宪宗·孟戈研究的许多拖船被记录在这一“几何原本”的译文中,并构成这一“几何原本”的一部分。因此,元宪宗·蒙戈是我国第一个研究欧几里得元素的人。

展开阅读全文

篇14:翻译机好用吗

全文共 492 字

+ 加入清单

翻译机作为很多喜欢出国旅行但是语言不通的人来说可以说是一种非常好用的利器了。而且翻译机整体的外观也是便于携带,翻译的功能也很强大,翻译的精准度也非常高,所以说是非常的好用了。今天小编就来给大家讲一讲翻译机的情况。

翻译机好用吗

可以说翻译机在出国旅行这种情况下还是非常的好用的。因为现在很多翻译机都可以做到同声翻译的功能了。可以对对方说出来的话进行实时的翻译,这也就避免了一边听对方说话一边使用翻译软件的尴尬情况。同时翻译机还可以根据对话的场景进行高准确度的翻译。

另外有一些翻译机还可以使用离线翻译的功能,这个功能是可以在你没办法连接网络的时候进行使用的,可以说是非常的强大。

翻译机的价格是什么样的

目前翻译机的价格在市场上有各种不一样的数值,从几百元到上千元不等。但是好的翻译机的价格基本上都在2000元到3000元左右。其主要影响翻译机价格的原因一个是翻译机自身的品牌效应,还有就是翻译机自身携带的翻译功能是否强大导致的。

翻译机都有什么品牌的

目前现在有很多家公司就专门为了翻译这个功能进行了翻译机的开发。目前在翻译机的市场当中,比较知名的品牌就有科大讯飞、搜狗等这些知名的品牌。但是像小米这一类以手机为主要核心的品牌目前也出台上市了翻译机。

展开阅读全文

篇15:虽有佳肴翻译 虽有佳肴翻译是什么

全文共 395 字

+ 加入清单

《虽有嘉肴》的翻译:即使有美味佳肴,如果不吃,就不知道它的味道是甘美的;即使有最好的道理,如果不去学习,就不知道它的好处。所以学习之后才能知道自己的不足之处,教导他人之后才能知道自己的困惑。

知道自己不足之处,这样以后能够反省自己;知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励。所以说教与学是互相促进的。教别人,也能增长自己的学问。《兑命》上说:“教人是学的半。”大概说的就是这个道理吧?

《虽有嘉肴》的原文

虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》日“学学半”,其此之谓乎!

《虽有嘉肴》的作者是西汉时期的官员、学者、礼学家戴圣。这篇文言文告诉我们在学习中应重视实践,把明白了的道理付出行动,通过行动来证明道理是否正确。在给别人讲解习题的同时加深了对此类题目的理解,加固自己的知识记忆。

展开阅读全文

篇16:逢入京使的翻译 逢入京使的译文

全文共 309 字

+ 加入清单

《逢入京使》的翻译:向东远望家乡,只觉得长路漫漫,思乡的眼泪流不尽,沾湿了袖子;骑在马上遇到正要入京的使者,手上也无纸笔,只能烦请使者传口信,给我家人报平安。

《逢入京使》的创作背景

《逢入京使》写于公元749年,这时正是天宝八年。诗人岑参此时正值34岁,仕途不顺的他正要出塞任职,前往距离长安万里之遥的边塞。诗人告别了妻子,奔赴安西,也就是今天的新疆地区。诗人在前行安西的路上,遇到了一位入京的使者,可能和他正是老相识,于是诗人托他向自己的家人报平安。诗人正是伤感自己要与诗人相距万里,且不知何时才能与家人重逢,从而写下此诗。

《逢入京使》的原文

《逢入京使》

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

展开阅读全文

篇17:野望译文 野望的全篇翻译

全文共 240 字

+ 加入清单

《野望》的译文是:黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

《野望》是隋末唐初诗人王绩的作品。此诗描写了隐居之地的清幽秋景,在闲逸的情调中,带着几分彷徨,孤独和苦闷,是王绩的代表作,也是现存唐诗中最早的一首格律完整的五言律诗。全诗言辞自然流畅,风格朴素清新,摆脱了初唐轻靡华艳的诗风,在当时的诗坛上别具一格。

展开阅读全文

篇18:“桃之夭夭,灼灼其华”是什么意思 桃之夭夭灼灼其华翻译意思

全文共 229 字

+ 加入清单

“桃之夭夭,灼灼其华”的意思是桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。是新娘子出嫁时唱的喜庆歌曲,用桃花来赞叹新娘之美,又含有祝福婚后生活红火幸福的意思,说新娘会给婆家带来幸运。

桃之夭夭,灼灼其华是一首贺新娘的诗,出自《诗经·周南·桃夭》。说的是诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。该诗也反映了当时人民生活的片段。

原文

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归, 宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。 之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。 之子于归,宜其家人。

展开阅读全文

篇19:《池上》全诗翻译 池上那两句写孩子天真

全文共 306 字

+ 加入清单

小孩撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。他却不懂得藏好自己的行迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。

池上

唐·白居易

小娃撑小艇,偷采白莲回。

不解藏踪迹,浮萍一道开。

译文

小孩撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。

他却不懂得藏好自己的行迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。

赏析

一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个新鲜诱人的大莲蓬,又赶紧划了回来,他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平铺着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。作者用白描的手法将一个“偷莲 ”小童的憨态描绘得惟妙惟肖,诗中最传神的当是“不解藏踪迹”一句,写尽小童顽皮、纯真情态。

展开阅读全文

篇20:诗经 氓 翻译 诗经氓译文

全文共 996 字

+ 加入清单

憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,不曾想过会违背誓言。莫再回想背盟事,既已终结便罢休!

《氓》

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也!

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

《氓》的赏析

《氓》出自《诗经》的《国风·卫风》,诗中女性从对恋爱生活的甜蜜追忆开始,讲述了被丈夫抛弃,被兄弟们嘲笑的悲惨婚姻生活,真切地表现了古代女性在婚恋上被压迫的悲惨命运。在表现手法上,《氓》用了现实主义的表现手法,作品富于现实性,展现了封建礼教生活与夫权制度的社会现实对女性的压迫。除此之外,《氓》在塑造人物中也具有鲜明的特色,不仅凸显了负心男子薄情寡信的形象,也表现出女性又多情到绝望的感情路线以及刚毅的精神特质。

展开阅读全文