0

室始洞然翻译(通用20篇)

浏览

6004

文章

1000

篇1:河中石兽字词翻译 河中石兽重点字词解释

全文共 609 字

+ 加入清单

1、州:沧州市临:靠近。河:指黄河。干:岸边。2、山门:寺庙的大门。圮:倒塌。3、沉焉(yān):沉没在这条河里。焉,兼词,于此,在那里。4、阅:经过,经历。5、十余岁:十多年。岁:年。6、求:寻找。7、竟:终了,最后。

8、棹(zhào):名词作动词,划(船)。

9、曳(yè):拖。:农具,用于除草、平土。 钯,通“耙”。10、学家:讲学先生,以向生徒传授“儒学”为生的人。

11、设帐:设馆教书。

12、尔辈不能究物理:你们这些人不能探求事物的道理。尔辈,你们这些人。究,研究、探求。物理,事物的道理、规律。

13、是非木杮(fèi):这不是木片。是,这。杮,削下来的木片。

14、岂能:怎么能。15、为:被。

16、暴涨:洪水。暴,突然(急、大)。

17、湮yān):埋没。

18、颠:颠倒,错误,一作“癫”,荒唐。

19、众服为确论:大家很信服,认为是正确的言论 。为:认为是。

20、河兵:巡河、护河的士兵。

21、盖:因为。22啮(niè):咬,这里是侵蚀、冲刷的意思。

23、坎(kǎn)穴:坑洞。

24、倒掷(zhì):倾倒。

25、如是:像这样。

26、不已:不停止。已:停止。

27、遂:于是。

28、溯(sù)流:逆流。

29、固:固然。

30、如:依照,按照。

31、然:既然这样。

32、则:那么。

33、但:只,仅仅。

34、据理臆(yì)断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观地判断。

35、欤(yú):表反问的句末语气词,译为“呢”。

展开阅读全文

篇2:赤也为之小孰能为之大翻译 赤也为之小孰能为之大的意思

全文共 316 字

+ 加入清单

“赤也为之小,孰能为之大”的意思:像公西华这样的人如果只能做小相,那么谁又能做大相呢?“赤也为之小,孰能为之大”出自文言文《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。这句话中的“赤”指的是公西赤,又称公西华,公西华是孔门七十二贤之一。

赤也为之小孰能为之大的原文

宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?

译文:宗庙祭祀和诸侯会盟,这不是诸侯的事又是什么?像赤这样的人如果只能做一个小相,那谁又能做大相呢?

公西华的介绍

公西赤有非常优秀的外交才能。孟武伯曾经向孔子问起公西赤,孔子回答说:“赤也,束带立于朝,可与宾客言也。不知其仁也。”从孔子的言谈中,我们可以知道孔子很了解自己的学生,也表现孔子对于“仁”的完美要求。公西赤曾经为孔子出使齐国。

展开阅读全文

篇3:翻译机的用途有哪些

全文共 539 字

+ 加入清单

翻译机,就是用计算机实现一种自然语言到另一种自然语言的转换。一般指自然语言之间句子和全文的翻译,那么翻译机的用途有哪些呢?接下来小编为您介绍一下。

中英文整句翻译

独有双引擎翻译系统和人工智能模糊匹配技术,突破传统电子词典只能翻译单词、词组技术瓶颈,首次实现中英文双向整句翻译。不用考虑语法,输入整段中文立刻翻译成需要的16国语言的任何一种,输入整段英文立刻翻译成成中文,精确率可达98.7%以上。第一大特色就是可以实现整句翻译,外贸经商,出国留学,出国旅游遇到不懂的都可以实现整句翻译,这样下来就会解决你在旅途中的很多难题,翻译的不仅快,而且准确率达98.7%以上。

外贸经商

对于涉外生意的老板,随身带个翻译机,沟通交流很方便。中外文双向整句翻译,全句发音、整段翻译、接待外宾、发英文邮件、洽谈业务、签订合同,一说一按,轻松搞定。

留学考试

翻译机拥有自然人声16国语发音,纯外语和标准普通话,想什么时候学就什么时候学,就是贴身的口语老师。出国后更是随身的多国语言翻译,16国语言包括:韩,英,汉语,日语,法语,西班牙,越南,葡萄牙,意大利,阿拉伯,荷兰,土耳其,泰语,俄罗斯,德语,印度尼西亚。

以上这些是小编为您整理介绍的,希望您能参考一下,关于旅游准备知识更多的详情,可以登录查询。

展开阅读全文

篇4:初中文言文知识点:名师解析文言文翻译得分技巧

全文共 636 字

+ 加入清单

“与现代汉语不同的句式和用法”列入高考考试范围,对这一知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此,如何做好文言文翻译题已成为考生们关注的焦点。

1、看词性——从词类活用现象方面把握

备考对策:它是文言文中特有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用。翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义。

2、观句式——从文言句式特点方面把握

备考对策:文言句式已纳入高考考查范围,这就要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别要掌握好判断句、被动句、省略句、宾语前置句。而这些句式一般说来都有语言标志,因此,可以通过对这些语言标志的识别,来判断它们是属于哪种句式特点。

3、悟词义——从关键实词意义方面把握

备考对策:所谓关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语。句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之。另外,也要注意句子中的通假字、古今异义词等。

4、辨用法——从主要虚词用法方面把握

备考对策:虚词是句子构成中一个不可或缺的部分,考试大纲18个文言虚词中经常考的有“而、以、于、因、用、乃、其、为、则、之”等,考前应当注意把它们的用法进行归纳并强化训练以加深印象。翻译时,要做到“词不离句,句不离段”,注意上下文的关系,注意意思的衔接和连贯。

所以,在文言文翻译中,一定要注意通过看词性、观句式、悟词义、辨用法等方法,敏锐地发现这些得分点并准确地把它们翻译好,翻译得通顺流畅。这样,才能在文言文翻译中得到高分。

展开阅读全文

篇5:莫愁前路无知己天下谁人不识君翻译 莫愁前路无知己天下谁人不识君的意思

全文共 447 字

+ 加入清单

莫愁前路无知己天下谁人不识君翻译是不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?这句诗出自唐代诗人高适的作品《别董大二首》中的一首。

这首诗的原文是千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君?意思是千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?

这首诗是诗人与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。勾勒了送别时晦暗寒冷的愁人景色,表现了诗人当时处在困顿不达的境遇之中,既表露出作者对友人远行的依依惜别之情,也展现出诗人豪迈豁达的胸襟。这两首送别诗当作于唐玄宗天宝六载,送别的对象董大的身份尚无法确定。

这首诗写别离而一扫缠绵忧怨的老调,胸襟开阔,雄壮豪迈,堪与王勃“海内存知己,天涯若比邻”《送杜少府之任蜀川》的情境相媲美。

这首诗的作者高适,字达夫,一字仲武,渤海蓚人。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。

展开阅读全文

篇6:稚子弄冰这首诗的意思 稚子弄冰古诗意思翻译

全文共 391 字

+ 加入清单

清晨,儿童起来之后,将冻结在铜盆里的冰块脱下,用彩线穿起来当铮。提在手中,轻轻敲打,敲出的声音像玉磬一般穿越树林,忽然冰锣敲碎落地,发出了如美玉破碎的声音。

稚子弄冰》

宋·杨万里

稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。

敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。

赏析

诗的一、二句写出了儿童不怕冷、顽皮、聪明精灵的特点,诗的第三句详细描写了儿童提着银锣似的冰块玩耍的情景,将儿童兴高采烈的情态描写了出来。诗的最后一句出现了波折,冰块碎了,发出了声响。儿童先是呆呆地站在那里,然后转忧为喜,高兴得又蹦又跳。

作者简介

杨万里是南宋时期的诗人,字廷秀,号诚斋,学者称他为“诚斋先生”。他被誉为一代诗宗,他善于抓住瞬间的情趣,然后用幽默的字词表达出来,还创造了“诚斋体”。杨万里的诗作大多都是描写自然风景和反映民间疾苦的,代表作品有《晓出净慈寺送林子方》、《小池》、《诚斋集》、《闲居初夏午睡起》、《舟过安仁》等。

展开阅读全文

篇7:卢钺雪梅这首诗的意思 雪梅的意思翻译

全文共 329 字

+ 加入清单

卢钺的《雪梅》的意思:梅花与雪花在互相争夺春色,谁也不愿认输。文人骚客们都搁笔思量,要如何评议梅花与雪花的高下。梅花与雪花相比,梅花要稍逊雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。

《雪梅》的原诗

梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。

梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

《雪梅》的介绍

《雪梅》是宋朝末年的诗人卢钺的作品。卢钺的具体生卒年、生平事迹不详。卢钺自号为梅坡,又叫卢梅坡。卢梅坡以两首《雪梅》流芳百世。

《雪梅》的首句采用拟人手法写梅花与雪花相互竞争,将雪花和梅花置于早春的背景下进行比较,用拟人手法写两者互相争春,描述出梅花和雪花各自的特点。雪花胜在其晶莹洁白,梅花则胜在它的清香。后两句是诗人对梅与雪的评语,将梅与雪的不同特点用两句诗概括了出来,写得妙趣横生。

展开阅读全文

篇8:行军九日思长安故园的翻译 行军九日思长安故园翻译简短

全文共 483 字

+ 加入清单

九月九日重阳节的时候,我勉强地想要按照习俗去登高饮酒,但是在这战乱的旅行途中,再没有像王弘那样的人把酒送来。我心情沉重地遥望远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。

行军九日思长安故园》

岑参

强欲登高去,无人送酒来。

遥怜故园菊,应傍战场开。

赏析

古时候人们在重阳佳节的时候有登高饮菊花酒的习俗,所以第一句的“登高”二字就紧扣题目中的“九日”二字,点明了写作的时间,“勉强”二字更是体现出诗人在战乱中的凄清景况。第二句则是使用了陶渊明的典故,两句承上启下,衔接十分自然。

诗的第三句渲染了自己和故园长安相隔的距离之远,烘托出作者的思乡之情,最后一句是从惜花和思乡上升到了对战争人民的同情,对早日平定安史之乱的渴望。整首诗看似写景,实际写了作者对国家的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切。

岑参简介

岑参是我国唐代的著名的边塞诗人,与高适并称“高岑”。 岑参的诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。

岑参的诗歌中既热情歌颂了唐军的勇武和战功,也委婉揭示了战争的残酷和悲惨,代表作有《白雪歌送武判官归京》、《走马川行》、《轮台歌》等。

展开阅读全文

篇9:记承天寺夜游赏析 记承天寺夜游翻译

全文共 222 字

+ 加入清单

《记承天寺夜游》是宋代文学家苏轼创作的一篇古文。全文内容为:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

文章对月夜景色作了美妙描绘,真实地记录了作者被贬黄州的一个生活片段,也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨,同时表达了他壮志难酬的苦闷及自我排遣,表现了他旷达乐观的人生态度。

展开阅读全文

篇10:语文文言文翻译——《邹忌讽齐王纳谏》

全文共 670 字

+ 加入清单

邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”

于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”

齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。”命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。

燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。

编辑推荐:初中语文文言文原文及翻译整理

展开阅读全文

篇11:什么是翻译权

全文共 740 字

+ 加入清单

我们如果想看外文著作,但又不懂英文或者其它国家语言的,就需要找出此著作的译本,此翻译本可能还加入了翻译者一些比较有趣或者有创意的元素,更加符合我们观看,那么,什么是翻译权呢?怎样运用法律正确保护作者的著作权呢?今天我们就跟随一起来了解关于这方面的名誉维权小知识吧。

第一,根据《著作权法》关于著作财产权的规定,翻译权是指将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,它是作品演绎权的一种重要类型,体现了翻译者的创造性劳动,主要是指对文字作品的翻译,属于演绎作品的一种,使用时应当取得原作品著作权人的同意。

第二,翻译权是著作权人的专有权利,任何人要翻译作品,都应事先取得著作权人许可并向其支付报酬,为了防止著作权人滥用翻译权,阻碍作品在各国之间的传播,伯尔尼公约和世界版权公约都规定了强制许可制度,即在一定条件下,政府可以颁发强制许可证,允许本国人翻译外国人的作品,但必须支付报酬,以满足本国公众的合理需要,我国《著作权法》第二十二条中规定,为学校课堂教学或者科学研究,翻译已经发表的作品,供教学或者科研人员使用,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬。

第三,因为翻译是对已有作品的再创作,新作中凝聚的是原作与二度创作的双重劳动,在权利上理应包含原作者与翻译者的双重利益,所以,在保护翻译作者利益的同时,也要保障原作者的著作权,例如对英文翻译成中文的作品再作演绎创作,翻译成第三种语言文字,则不仅要取得中文翻译者的许可,还要受到原英文作者权利的制约。

综上所述,翻译权就是将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利,它是作品演绎权的一种重要类型,但因翻译者在翻译时加入了创造性的元素,所以翻译者享有翻译产品的著作权,任何人如果想使用翻译产品,必须征得原著作与翻译者两人的同意才可以。

展开阅读全文

篇12:潼关古诗翻译与赏析 潼关古诗翻译

全文共 288 字

+ 加入清单

潼关》的译文:自古以来,高高云层丛聚在这座城池上,秋风吹散了马蹄声。奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,秦岭山脉进潼关后也不知道何为平坦。

《潼关》的赏析

首句“终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声”描绘潼关一带苍茫雄浑的气象,马蹄声能催动豪情,营造出一种浩荡的豪情。三四句“河流大野犹嫌束,山入潼关不解平”黄河浩浩荡荡以及潼关境域内的山峦起伏,抒发了诗人傲岸不羁雄奇磊落胸怀。

诗人在这首诗中所呈现出的,是一种扩张式的、外拓型的心态。这是一种在新旧社会交替之际所急需的新型人才应有的精神状态。

《潼关》

谭嗣同 〔清代〕

终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。

展开阅读全文

篇13:初中文言文重点句子翻译——《论语》十则

全文共 870 字

+ 加入清单

初中文言文重点句子翻译——《论语》十则

1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

译:学习知识,然后按一定的时间去复习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远方来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨.生气,不也是君子吗?

2.曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

译:曾子说:“我每天多次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过呢?”

3.子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

译:在温习旧的知识后,能够从中有新的体会或发现,可凭借这一点做老师了。

4.子曰:“学而不思则罔;思而不学则殆。”

译:只读书却不思考,就会感到迷惑;只是空想而不读书,就会(陷入邪说)有害危险。

5.子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”

译:孔子说:“由,教给你对待知和不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。”

6.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”

译:孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。”

7.子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”

译:孔子说:“几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师。应当选择他们的优点去学习,看到自己也有他们的缺点就要改正。”

8.曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”

译:曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、刚强勇毅,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现‘仁’的理想看做自己的使命,不也是重大吗?到死才停止,不也很遥远吗?”

9.子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

译:孔子说“寒冷的冬天,才知道松树柏树是最后落叶的。”

10.子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”

译:子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?”

11.子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

译:孔子说:“那大概是‘恕’吧!自己不想要的事情,不要施加在别人身上。”

编辑推荐:初中三年文言文重点句子翻译整理

展开阅读全文

篇14:且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者翻译 “且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者”是什么意思

全文共 530 字

+ 加入清单

“且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者”翻译:再说,我曾经听说(有人)认为仲尼懂的东西太少,伯夷的义行不值得看重。该句出自春秋战国时期思想家庄子所作的《庄子·秋水》。

原文节选

秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。’我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”

译文

随着秋季的到来,洪水也涨起来了,千百条江河注入黄河,直流的水畅通无阻,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。这个时候,河伯觉得十分高兴,认为天下一切美景全都聚集在自己这里。河伯顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。

在这个时候河伯转变了原来欣然自得的表情,面对海神若仰首慨叹道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,大概说的就是我这种人了。况且我曾听说有人认为孔子的见闻浅陋,伯夷的道义微不足道,刚开始我还不相信;直到现在我看见您的广阔无边,我如果不是来到您的面前来,那就危险了,我会永远被有学识的人所讥笑。”

展开阅读全文

篇15:如是者数年,未尝间断,亦无所苦翻译 如是者数年,未尝间断,亦无所苦出自

全文共 364 字

+ 加入清单

“如是者数年,未尝间断,亦无所苦”意思是:像这样坚持了多年,从未间断,也没有感到辛苦。“如是”指像这样的意思。“无所苦”是没有因坚持读书而感觉苦累的意思。

“如是者数年,未尝间断,亦无所苦”。 节选自《清十大名人家书》,原名为《清代名人家书》,是1999年8月1日出版的图书,作者是襟霞阁。其所选有如下特点:一、所选皆为清代名人;二、十人中,有政治家、有军事家、有学问家、有艺术家,可谓门类齐全,很有代表性;三、从明间跨度来说,从清前期的郑板桥开始,至清末民初的袁世凯,几乎贯穿了整个清代。

看这些名人的家书,我们不仅可以领略到这些名人的胸怀抱负、情操气节,更可以领略到这些名人的雅致品格、情趣爱好。比如从这些家书中,我们会领略到郑板桥的狂放,纪晓岚的诙谐,林则徐的正直,也可以领略曾国藩的胸怀,和袁世凯在社会变革转型中表现的无奈。

展开阅读全文

篇16:嵇中散临刑东市,神气不变文言文翻译 嵇中散临刑东市的翻译

全文共 311 字

+ 加入清单

《嵇中散之死》的译文:中散大夫嵇康在东市接受处刑,他的神色不变,索要古琴来弹奏,他弹了一曲《广陵散》。弹奏完毕,(嵇康)说:“袁准曾经请求学习这首曲子,我十分吝啬,不肯传授给他。从此以后,《广陵散》就成了绝响啊!”

(当时)有三千太学生上书,请求以嵇康为老师(想用这种方法来救嵇康),(朝廷)不允许。(嵇康被杀后)不久,文王司马昭也后悔了。

《嵇中散之死》的原文

嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》。曲终,曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与。《广陵散》于今绝矣!”太学生三千上书,请以为师,不许。文王亦寻悔焉。

注释:《广陵散》,又名《广陵止息》。是古代一首大型琴曲。《广陵散》已失传。常比喻优良传统断绝或后继无人。

展开阅读全文

篇17:唐贤今人诗赋于其上翻译 刻唐贤今人诗赋于其上什么意思

全文共 345 字

+ 加入清单

“刻唐贤今人诗赋于其上”翻译:把唐代名家和当代人的诗词歌赋刻在它上面。“刻唐贤今人诗赋于其上”出自宋代诗人范仲淹的《岳阳楼记》。范仲淹,字希文,是北宋教育家、文学家、改革家、政治家、军事家、思想家。

《岳阳楼记》节选:

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

译文:庆历四年的春天,滕子京降职了,到巴陵郡做太守。第二年,政治清明通达,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗词歌赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

范仲淹的散文作品有:《岳阳楼记》、《与唐处士书》、《答手诏条陈十事》、《与韩琦书》、《灵乌赋》、《上执政书》、《严先生祠堂记》等等。

展开阅读全文

篇18:张丞相好书而不工文言文翻译 张丞相好书而不工什么意思

全文共 314 字

+ 加入清单

“张丞相好书而不工”出自文言文《张丞相好草书》,全文译文为:张丞相喜好写草书但并不擅长,当时爱好草书的人都笑话他,丞相不变常态,仍像原来一样。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。

他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的.纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”

《张丞相好书而不工》

张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”

展开阅读全文

篇19:牛角挂书文言文翻译 牛角挂书文言文翻译及注释

全文共 339 字

+ 加入清单

译文:李密用薄草制成的鞍鞯来骑牛,将一卷《汉书》挂在牛角上,一边走一边看书。越国公杨素正巧在路上看见,拉住马,慢慢地跟在他后面,问:“哪来的书生这般勤奋?”李密认识杨素,从牛背上下来参拜。

杨素问他读的是什么,他回答说:“《项羽传》。”杨素于是和他交谈,觉得很惊奇。回家后对儿子杨玄感说:“我看李密的见识风度,不是你们这些等闲之辈所具有的。”玄感因此就倾心结交李密。隋炀帝九年,玄感在黎阳起兵,派人入函谷关迎接李密。

《牛角挂书》的原文

密以薄鞯乘牛,挂《汉书》一帙角上,行且读。越国公杨素适见于道,按辔蹑其后,曰:“何书生勤如此?”密识素,下拜。问所读,曰:“《项羽传》。”因与语,奇之。归谓子玄感曰:“吾观密识度,非若等辈。”玄感遂倾心结纳。大业九年,玄感举兵黎阳,遣人入关迎密。

展开阅读全文

篇20:当窗理云鬓对镜贴花黄修辞手法 当窗理红鬓对镜贴花黄翻译

全文共 689 字

+ 加入清单

“当窗理云鬓,对镜贴花黄。”运用了互文、比喻和对偶的修辞手法,意思是当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄。

《木兰辞》

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

《木兰辞》赏析

《木兰辞》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

全诗虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,十分富有生活气息。文中运用了铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,将人物心理描写得生动细致,使作品具有强烈的艺术感染力。

文中木兰替父从军,高度体现了木兰对父母之爱心与对祖国之中心,高度体现了中国文化之精神。

展开阅读全文